جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 5XIYC2VP6ZFYDJABHYNRCQ6ZEU

11 jrp mḥ(.wj) jrp ꜥbš jrp 2Q zerstört

de
unteräg. Wein; Wein: ein Weinkrug; Wein: [...];

12 ḫnfw.t jšd 2 2Q zerstört

de
Chenfut-Kuchen; Isched-Frucht, 2; [...];

13 nbs 2 tʾ-(n)-nbs 2 w[ꜥḥ] 2Q zerstört

de
Christusdorn, 2; Christusdorn-Brot, 2; Erdmandel [...];

14 ḥnk.t.PL nb(.tPL) pšr 4Q zerstört

de
alle Henket-Opfer; Pecher-Opfer [...];
de
für den Hatia, unteräg. Siegler, Einzigen Freund [...].


    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    unterägyptisch

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Weinkrug]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    2Q zerstört
     
     

     
     
de
unteräg. Wein; Wein: ein Weinkrug; Wein: [...];


    12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Kuchen]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Isched-Frucht (süß, vom Isched-Baum)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2Q zerstört
     
     

     
     
de
Chenfut-Kuchen; Isched-Frucht, 2; [...];


    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Christusdorn (Zizyphus spina Christi)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Erdmandel, Rhizomknollen (cyperus esculentus)

    (unspecified)
    N.m:sg


    2Q zerstört
     
     

     
     
de
Christusdorn, 2; Christusdorn-Brot, 2; Erdmandel [...];


    14
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Form des Opfers]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    substantive_masc
    de
    [Bez. einer Opferart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    4Q zerstört
     
     

     
     
de
alle Henket-Opfer; Pecher-Opfer [...];


    15
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Hatia

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    unteräg. Siegler

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Einziger Freund

    (unspecified)
    TITL


    2Q zerstört
     
     

     
     
de
für den Hatia, unteräg. Siegler, Einzigen Freund [...].
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "Opferliste (auf Seite 4) 〉" (معرف النص 5XIYC2VP6ZFYDJABHYNRCQ6ZEU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5XIYC2VP6ZFYDJABHYNRCQ6ZEU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)