Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 64P4DXONURCY7GZBTYAUC6UPZM

  (1)

de Du gibst eine schöne und süße Sache deines Herzens, die diese Hand öffnet.

  (2)

4 wt[_] Rest zerstört

de --keine_Übersetzung_möglich--



    1
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Sache

    (unedited)
    N.f

    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    2
     
     

     
     

    adjective
    de süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu; [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de öffnen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Hand

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

de Du gibst eine schöne und süße Sache deines Herzens, die diese Hand öffnet.



    4
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unedited)
    (undefined)


    Rest zerstört
     
     

     
     

de --keine_Übersetzung_möglich--

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "rechter Dialog" (Text ID 64P4DXONURCY7GZBTYAUC6UPZM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/64P4DXONURCY7GZBTYAUC6UPZM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)