Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 653UP5DDTJGVJMCR2QASKZSAKU



    KÄT 35.2

    KÄT 35.2
     
     

     
     

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zahl

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    15
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de nicht wissen

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Schreiber von allem Möglichen (wörtl.: in jeder Zahl); es gibt nichts, was er nicht kennt;



    KÄT 35.3

    KÄT 35.3
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de fragen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Antwort

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de finden

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Auserlesenes

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de er wird um seine Antwort gebeten, (und zwar) um etwas Erlesenes vorzufinden;



    KÄT 36.3

    KÄT 36.3
     
     

     
     

    title
    de Rekrutenschreiber des Herrn Beider Länder

    (unspecified)
    TITL




    16
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     


    Rest der Zeile leer

    Rest der Zeile leer
     
     

     
     

de den Rekrutenschreiber des Herrn der Beiden Länder, Amenemope, Sohn des Majordomus Mose, des Besitzers von Ehrwürdigkeit/Versorgtheit.





    17
     
     

     
     




    ca. 7Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen

    verb_irr
    de kommen

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    Ende des Ostrakons

    Ende des Ostrakons
     
     

     
     

de [... ... ...] Tag, an dem der Schreiber Neferhotep gekommen ist.

  (21)

KÄT 35.2 zẖꜣ.w m tnw nb 15 nn ḫm =f

de Schreiber von allem Möglichen (wörtl.: in jeder Zahl); es gibt nichts, was er nicht kennt;

  (22)

KÄT 35.3 nḏnḏ.tw =f wšb.t =f r gmi̯ stp.PL

de er wird um seine Antwort gebeten, (und zwar) um etwas Erlesenes vorzufinden;

  (23)

KÄT 36.3 Rest der Zeile leer

de den Rekrutenschreiber des Herrn der Beiden Länder, Amenemope, Sohn des Majordomus Mose, des Besitzers von Ehrwürdigkeit/Versorgtheit.

  (24)

Ende des Ostrakons

17 ca. 7Q hrw n jy jri̯.n zẖꜣ.w Nfr-ḥtp Ende des Ostrakons

de [... ... ...] Tag, an dem der Schreiber Neferhotep gekommen ist.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sätze von Text "Satirischer Brief pAnastasi I, 1.6-2.7" (Text-ID 653UP5DDTJGVJMCR2QASKZSAKU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/653UP5DDTJGVJMCR2QASKZSAKU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/653UP5DDTJGVJMCR2QASKZSAKU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)