Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 67HZI45S3REA3LWVZOKJ6QJOIE
de Siehe, er ist zusammengeknüpft.
de Siehe, er ist entstanden.
de Womit sollen wir denn sein Ei zerbrechen?", sagen sie, die Götter.
de "Sokar von Pḏ.w soll also kommen, nachdem er seine Harpunenspitzen gegossen hat, seine beiden (Fisch)speerspitzen geschnitzt hat und seine beiden [... ge...] hat.
de Er ist es, der das Ei zerbrechen wird und das 'Glänzende' lösen wird, so daß der Gott zu seiner Tätigkeit/Berufung(?) ziehen kann, mit spitzem Zahn und langen Krallen, die beiden Leiter der Götter.
de Siehe, Pepi Neferkare ist entstanden.
de Siehe, Pepi Neferkare ist zusammengeknüpft.
de Siehe, Pepi Neferkare, (sein) Ei ist für ihn aufgebrochen worden."
de "Womit wird Pepi Neferkare denn fliegen gelassen?"
de "Dir soll die ḥnw-Barke gebracht werden, die qdm.w des Ḥn, und du wirst damit fliegen gelassen, du wirst damit fliegen gelassen.
(11) |
de Siehe, er ist zusammengeknüpft. |
||
(12) |
de Siehe, er ist entstanden. |
||
(13) |
de Womit sollen wir denn sein Ei zerbrechen?", sagen sie, die Götter. |
||
(14) |
de "Sokar von Pḏ.w soll also kommen, nachdem er seine Harpunenspitzen gegossen hat, seine beiden (Fisch)speerspitzen geschnitzt hat und seine beiden [... ge...] hat. |
||
(15) |
de Er ist es, der das Ei zerbrechen wird und das 'Glänzende' lösen wird, so daß der Gott zu seiner Tätigkeit/Berufung(?) ziehen kann, mit spitzem Zahn und langen Krallen, die beiden Leiter der Götter. |
||
(16) |
*1969a m =k Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḫpr |
de Siehe, Pepi Neferkare ist entstanden. |
|
(17) |
de Siehe, Pepi Neferkare ist zusammengeknüpft. |
||
(18) |
de Siehe, Pepi Neferkare, (sein) Ei ist für ihn aufgebrochen worden." |
||
(19) |
de "Womit wird Pepi Neferkare denn fliegen gelassen?" |
||
(20) |
de "Dir soll die ḥnw-Barke gebracht werden, die qdm.w des Ḥn, und du wirst damit fliegen gelassen, du wirst damit fliegen gelassen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 669" (Text-ID 67HZI45S3REA3LWVZOKJ6QJOIE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/67HZI45S3REA3LWVZOKJ6QJOIE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/67HZI45S3REA3LWVZOKJ6QJOIE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.