جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 6FGA2ESLPBG4LGQYZANHBZPLNE

Zl.x+2, K.x+2 jni̯.t m ẖnw Zx+3,Kx+2 Zeichenreste ḥṯt

de
keine Übersetzung vorhanden


    Zl.x+2, K.x+2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    (Präp. lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Inneres

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zx+3,Kx+2
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
keine Übersetzung vorhanden
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "pBM 10735 frame 5 recto (74 B)" (معرف النص 6FGA2ESLPBG4LGQYZANHBZPLNE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6FGA2ESLPBG4LGQYZANHBZPLNE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)