Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 6RC5UTKGYNHCHJ2RZVZXM22ZLI

über dem herbeigeführten Rind, vor einem Mann, der ein Tablett mit Brot und Geflügel trägt Glyphes disposés artificiellement

über dem herbeigeführten Rind, vor einem Mann, der ein Tablett mit Brot und Geflügel trägt fntr

de
...(?)



    über dem herbeigeführten Rind, vor einem Mann, der ein Tablett mit Brot und Geflügel trägt

    über dem herbeigeführten Rind, vor einem Mann, der ein Tablett mit Brot und Geflügel trägt
     
     

     
     





    fntr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
...(?)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, phrases du texte "T 248: Beischrift" (Identifiant de texte 6RC5UTKGYNHCHJ2RZVZXM22ZLI) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6RC5UTKGYNHCHJ2RZVZXM22ZLI/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)