جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A

LdN 72, Nr. 2

LdN 72, Nr. 2 Šmꜣ.w

de
'Die Unsteten'.
LdN 72, Nr. 3

LdN 72, Nr. 3 Ꜥḫ.w

de
'Die Brennenden/Verbrannten'.
LdN 73, Nr. 4

LdN 73, Nr. 4 Šfd.w

de
'Die Erfassten'.
LdN 73, Nr. 5

LdN 73, Nr. 5 ⸢P⸣ḥ.⸢t⸣(j)w

de
'Die am Ende Befindlichen'.
7. Stunde

7. Stunde

Einleitung 6. Pforte und 7. Stunde

Einleitung 6. Pforte und 7. Stunde

LdN 74
de
6. Pforte 'Herrin des geheimen Abgeschirmten'.
de
Fahren seitens der Majestät dieses Gottes.
de
Gelangen zur 6. Pforte 'Herrin des geheimen Abgeschirmten', zur 7. Stunde 'Die die Bande des Seth schlägt'.
de
⸢Der Gott befindlich in⸣ [dieser Stunde als Führer dieses Gottes (ist)] ⸢Zerer⸣.



    LdN 72, Nr. 2

    LdN 72, Nr. 2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Unstete'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Die Unsteten'.



    LdN 72, Nr. 3

    LdN 72, Nr. 3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Brennende'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Die Brennenden/Verbrannten'.



    LdN 73, Nr. 4

    LdN 73, Nr. 4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Erfaßte'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Die Erfassten'.



    LdN 73, Nr. 5

    LdN 73, Nr. 5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'die am Ende Befindlichen (?)'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Die am Ende Befindlichen'.



    7. Stunde
     
     

     
     



    Einleitung 6. Pforte und 7. Stunde
     
     

     
     



    LdN 74

    LdN 74
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Pforte

    (unspecified)
    N:sg


    ordinal
    de
    [Ordinalzahl]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f


    gods_name
    de
    Herrin der geheimen Orte

    (unspecified)
    DIVN
de
6. Pforte 'Herrin des geheimen Abgeschirmten'.



    LdN 75

    LdN 75
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Fahren seitens der Majestät dieses Gottes.


    verb_3-lit
    de
    gelangen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP



    LdN 76

    LdN 76
     
     

     
     


    substantive
    de
    Pforte

    (unspecified)
    N:sg


    ordinal
    de
    [Ordinalzahl]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f


    artifact_name
    de
    EN/'Herrin des geheimen Abgeschirmten'

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg


    ordinal
    de
    [Ordinalzahl]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f





    1/2
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    EN/'die die Bande des Seth schlägt'

    (unspecified)
    PROPN
de
Gelangen zur 6. Pforte 'Herrin des geheimen Abgeschirmten', zur 7. Stunde 'Die die Bande des Seth schlägt'.



    LdN 77

    LdN 77
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Führer

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    gods_name
    de
    Zerer

    (unspecified)
    DIVN
de
⸢Der Gott befindlich in⸣ [dieser Stunde als Führer dieses Gottes (ist)] ⸢Zerer⸣.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Doris Topmann، Sara Toumi، Gunnar Sperveslage، Daniel A. Werning، جمل النص "Buch von der Nacht" (معرف النص 6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)