جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A

LdN 116
de
Gelangen zur 8. Pforte EN,
de
zur 9. Stunde EN,
de
Der Gott befindlich in dieser Stunde als Führer dieses Gottes (ist) 'Jene Manifestation'.
oberes Register

oberes Register

LdN 117, Nr. 1

LdN 117, Nr. 1 Sšn.tï

de
'Der zur Schnur Gehörige'.
LdN 117, Nr. 2

LdN 117, Nr. 2 〈Ḏbꜣ-ẖqs.t〉

de
〈'Der das beschädigte Auge wiederherstellt'〉.
LdN 118, Nr. 3

LdN 118, Nr. 3 Nḏ-kꜣ.PL

de
'Der die Lebenskräfte schützt'.
LdN 118, Nr. 4

LdN 118, Nr. 4 Bb.tï

de
Bebti.
LdN 118, Nr. 5

LdN 118, Nr. 5 jty

de
'Herrscher'.
LdN 118, Nr. 6

LdN 118, Nr. 6 Smsr.w

de
Semseru.


    verb_3-lit
    de
    gelangen

    Inf
    V\inf



    LdN 116
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Pforte

    (unspecified)
    N:sg


    ordinal
    de
    [Ordinalzahl]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f


    gods_name
    de
    EN/'deren Flamme schmerzhaft ist'

    (unspecified)
    DIVN
de
Gelangen zur 8. Pforte EN,


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg


    ordinal
    de
    [Ordinalzahl]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f


    artifact_name
    de
    GBez/'ihren Herrn Schützende'

    (unspecified)
    PROPN
de
zur 9. Stunde EN,





    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg



    LdN 117

    LdN 117
     
     

     
     


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Führer

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    gods_name
    de
    GBez/'jene Manifestation'

    (unspecified)
    DIVN
de
Der Gott befindlich in dieser Stunde als Führer dieses Gottes (ist) 'Jene Manifestation'.



    oberes Register
     
     

     
     



    LdN 117, Nr. 1

    LdN 117, Nr. 1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'zur Schnur Gehöriger'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der zur Schnur Gehörige'.



    LdN 117, Nr. 2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'das beschädigte Auge Wiederherstellender'

    (unspecified)
    DIVN
de
〈'Der das beschädigte Auge wiederherstellt'〉.



    LdN 118, Nr. 3

    LdN 118, Nr. 3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'die Lebenskräfte Schützender'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der die Lebenskräfte schützt'.



    LdN 118, Nr. 4

    LdN 118, Nr. 4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Bebti

    (unspecified)
    DIVN
de
Bebti.



    LdN 118, Nr. 5

    LdN 118, Nr. 5
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    DIVN
de
'Herrscher'.



    LdN 118, Nr. 6

    LdN 118, Nr. 6
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Semseru (Ersatzname des Sopdu)

    (unspecified)
    DIVN
de
Semseru.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Doris Topmann، Sara Toumi، Gunnar Sperveslage، Daniel A. Werning، جمل النص "Buch von der Nacht" (معرف النص 6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)