Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A

  (331)
LdN 112, Nr. 38

LdN 112, Nr. 38 [mḥ.w.PL]

de
[Ertrunkene.]
  (332)
LdN 112, Nr. 39

LdN 112, Nr. 39 [Nhz.PL]

de
[Wiedererwachende.]
  (333)
LdN 112, Nr. 40

LdN 112, Nr. 40 [Nn.tjw]

de
[Zum Gegenhimmel Gehörige.]
  (334)
LdN 112, Nr. 41

LdN 112, Nr. 41 [Rs.w]

de
[Erwachende.]
  (335)
LdN 112, Nr. 42

LdN 112, Nr. 42 [Sḏr.w]

de
[Schläfer.]
  (336)
LdN 112, Nr. 43

LdN 112, Nr. 43 [Jgr.w]

de
['Die Schweigenden'.]
  (337)

9. Stunde

  (338)

Einleitung 8. Pforte und 9. Stunde

  (339)
LdN 114
de
8. Pforte 'Die mit schmerzhafter Flamme'.
  (340)
de
Fahren seitens der Majestät dieses Gottes,
 (331)



    LdN 112, Nr. 38

    LdN 112, Nr. 38
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    auf dem Wasser Treibender; Ertrinkender (?)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Ertrunkene.]
 (332)



    LdN 112, Nr. 39

    LdN 112, Nr. 39
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die Erwachenden

    (unspecified)
    DIVN
de
[Wiedererwachende.]
 (333)



    LdN 112, Nr. 40

    LdN 112, Nr. 40
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die des Gegenhimmels

    (unspecified)
    DIVN
de
[Zum Gegenhimmel Gehörige.]
 (334)



    LdN 112, Nr. 41

    LdN 112, Nr. 41
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die Wachenden

    (unspecified)
    DIVN
de
[Erwachende.]
 (335)



    LdN 112, Nr. 42

    LdN 112, Nr. 42
     
     

     
     


    gods_name
    de
    die Schlafenden

    (unspecified)
    DIVN
de
[Schläfer.]
 (336)



    LdN 112, Nr. 43

    LdN 112, Nr. 43
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die Schweigenden

    (unspecified)
    DIVN
de
['Die Schweigenden'.]
 (337)



    9. Stunde
     
     

     
     
 (338)



    Einleitung 8. Pforte und 9. Stunde
     
     

     
     
 (339)



    LdN 114

    LdN 114
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Pforte

    (unspecified)
    N:sg


    ordinal
    de
    [Ordinalzahl]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f


    gods_name
    de
    EN/'deren Flamme schmerzhaft ist'

    (unspecified)
    DIVN
de
8. Pforte 'Die mit schmerzhafter Flamme'.
 (340)



    LdN 115

    LdN 115
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Fahren seitens der Majestät dieses Gottes,

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Buch von der Nacht" (Text-ID 6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)