Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A

oberes Register

oberes Register

LdN 54, Nr. 1
de
'Der zum Richtspruch Gehörige'.
LdN 54, Nr. 2
de
'Der zum Siegel Gehörige'.
LdN 54, Nr. 3
de
'Die große Verborgene'.
LdN 54, Nr. 4

LdN 54, Nr. 4 n[b]j.t

de
'Flamme'.
LdN 54, Nr. 5

LdN 54, Nr. 5 Ḫt.w-r-ḫt.w

de
'Der nach dem Gefolge sieht'.
LdN 54, Nr. 6

LdN 54, Nr. 6 sṯn-ḥꜣ.t

de
'Dessen Vorderteil gekrönt ist'.
LdN 55, Nr. 7

LdN 55, Nr. 7 Nḏm-jb

de
'Fröhlicher'.
LdN 55, Nr. 8

LdN 55, Nr. 8 Wṯz.t-jt(j)=s

de
'Die ihren Vater erhebt'.
LdN 55, Nr. 9

LdN 55, Nr. 9 Rmn.wtt

de
'Trägerin(?)'.



    oberes Register
     
     

     
     



    LdN 54, Nr. 1

    LdN 54, Nr. 1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'zum Richtspruch Gehöriger'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der zum Richtspruch Gehörige'.



    LdN 54, Nr. 2

    LdN 54, Nr. 2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'der zum Siegel Gehörige'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der zum Siegel Gehörige'.



    LdN 54, Nr. 3

    LdN 54, Nr. 3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'die große Verborgene'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Die große Verborgene'.



    LdN 54, Nr. 4

    LdN 54, Nr. 4
     
     

     
     


    epith_god
    de
    GBez/'Flamme'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Flamme'.



    LdN 54, Nr. 5

    LdN 54, Nr. 5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'der nach dem Gefolge sieht'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der nach dem Gefolge sieht'.



    LdN 54, Nr. 6

    LdN 54, Nr. 6
     
     

     
     


    epith_god
    de
    GBez/'dessen Vorderteil gekrönt ist'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Dessen Vorderteil gekrönt ist'.



    LdN 55, Nr. 7

    LdN 55, Nr. 7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Fröhlicher'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Fröhlicher'.



    LdN 55, Nr. 8

    LdN 55, Nr. 8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'die ihren Vater erhebt'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Die ihren Vater erhebt'.



    LdN 55, Nr. 9

    LdN 55, Nr. 9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Trägerin'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Trägerin(?)'.

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Buch von der Nacht" (Text ID 6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)