Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A

LdN 112, Nr. 38

LdN 112, Nr. 38 [mḥ.w.PL]

de
[Ertrunkene.]
LdN 112, Nr. 39

LdN 112, Nr. 39 [Nhz.PL]

de
[Wiedererwachende.]
LdN 112, Nr. 40

LdN 112, Nr. 40 [Nn.tjw]

de
[Zum Gegenhimmel Gehörige.]
LdN 112, Nr. 41

LdN 112, Nr. 41 [Rs.w]

de
[Erwachende.]
LdN 112, Nr. 42

LdN 112, Nr. 42 [Sḏr.w]

de
[Schläfer.]
LdN 112, Nr. 43

LdN 112, Nr. 43 [Jgr.w]

de
['Die Schweigenden'.]
9. Stunde

9. Stunde

Einleitung 8. Pforte und 9. Stunde

Einleitung 8. Pforte und 9. Stunde

LdN 114
de
8. Pforte 'Die mit schmerzhafter Flamme'.
de
Fahren seitens der Majestät dieses Gottes,



    LdN 112, Nr. 38

    LdN 112, Nr. 38
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    auf dem Wasser Treibender; Ertrinkender (?)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Ertrunkene.]



    LdN 112, Nr. 39

    LdN 112, Nr. 39
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die Erwachenden

    (unspecified)
    DIVN
de
[Wiedererwachende.]



    LdN 112, Nr. 40

    LdN 112, Nr. 40
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die des Gegenhimmels

    (unspecified)
    DIVN
de
[Zum Gegenhimmel Gehörige.]



    LdN 112, Nr. 41

    LdN 112, Nr. 41
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die Wachenden

    (unspecified)
    DIVN
de
[Erwachende.]



    LdN 112, Nr. 42

    LdN 112, Nr. 42
     
     

     
     


    gods_name
    de
    die Schlafenden

    (unspecified)
    DIVN
de
[Schläfer.]



    LdN 112, Nr. 43

    LdN 112, Nr. 43
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die Schweigenden

    (unspecified)
    DIVN
de
['Die Schweigenden'.]



    9. Stunde
     
     

     
     



    Einleitung 8. Pforte und 9. Stunde
     
     

     
     



    LdN 114

    LdN 114
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Pforte

    (unspecified)
    N:sg


    ordinal
    de
    [Ordinalzahl]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f


    gods_name
    de
    EN/'deren Flamme schmerzhaft ist'

    (unspecified)
    DIVN
de
8. Pforte 'Die mit schmerzhafter Flamme'.



    LdN 115

    LdN 115
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Fahren seitens der Majestät dieses Gottes,

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, phrases du texte "Buch von der Nacht" (Identifiant de texte 6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)