Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 6YFJKOYTLJE3DHFIUQRRZQZ5BM



    1.Rind:1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nehmen, herausnehmen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de dieser [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-lit
    de eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg

de Nimm dieses Herz heraus, schnell.



    1.Rind:2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen, tun

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de loben

    SC.t.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ich werde machen gemäß dem, was du lobst/loben wirst.



    2.Rind:1
     
     

     
     


    Anfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de mir

    (unspecified)
    -1sg


    2
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    =3sg.m

de ... zu/mehr als dein(em) Herz(en), der du bei mir bist. Sieh ihn!



    5.Rind:1
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de fassen, packen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    =3sg.m

de Packe ihn!



    5.Rind:2
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de fassen, packen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorderschenkel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg

de Er ist (längst) gepackt, damit du mit seinem Schenkel herausgehen kannst, eile!



    5.Rind:3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Schlächter.



    6.Rind:1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schlachten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    adverb
    de ordentlich

    (unspecified)
    ADV

de Schlachte ordentlich!



    6.Rind:2
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de müde sein

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

de Ich bin sehr müde.



    6.Rind:3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Schlächter.



    6.Rind:4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Schlächter.

  (1)

1.Rind:1 šdi̯ ḥꜣ.tj pw sjn

de Nimm dieses Herz heraus, schnell.

  (2)

de Ich werde machen gemäß dem, was du lobst/loben wirst.

  (3)

2.Rind:1 Anfang zerstört r jb =k ⸢n.tj⸣ ⸢ḥnꜥ⸣ =⸢(j)⸣ 2 m =k sw

de ... zu/mehr als dein(em) Herz(en), der du bei mir bist. Sieh ihn!

  (4)

de Packe ihn!

  (5)

de Er ist (längst) gepackt, damit du mit seinem Schenkel herausgehen kannst, eile!

  (6)

5.Rind:3 sšm

de Der Schlächter.

  (7)

6.Rind:1 zfṯ jqr

de Schlachte ordentlich!

  (8)

6.Rind:2 jw =(j) wrḏ.k(j) wr.t

de Ich bin sehr müde.

  (9)

6.Rind:3 sšm

de Schlächter.

  (10)

6.Rind:4 sšm

de Schlächter.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.05.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Texte" (Text-ID 6YFJKOYTLJE3DHFIUQRRZQZ5BM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6YFJKOYTLJE3DHFIUQRRZQZ5BM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6YFJKOYTLJE3DHFIUQRRZQZ5BM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)