Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 6YFJKOYTLJE3DHFIUQRRZQZ5BM

9.Rind:1 jṯi̯ ḥꜣ.tj sjn

de
Ergreife das Herz, eile!

9.Rind:2 jmi̯ jwt jwf n ḥꜣ.t

de
Veranlasse, dass das Brustfleisch kommt.

9.Rind:3 sšm

de
Schlächter.
de
Gehe heraus mit [seinem Schenkel], eile!

10.Rind:2 pḏi̯.t ds

de
Das Schärfen des Messers.

11.Rind:1 Anfang zerstört [sḫpi̯] nn n stp.t

de
Bringe/Bringt (dem Vorlesepriester) dieses des Erlesensten!

11.Rind:2 Anfang zerstört [...]⸢ꜥ⸣

de
--Zerstörung--


    9.Rind:1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-lit
    de
    eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg
de
Ergreife das Herz, eile!


    9.Rind:2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Vorderteil, Anfang

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Veranlasse, dass das Brustfleisch kommt.


    9.Rind:3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Schlächter.


    10.Rind:1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herausgehen (u. Ä.)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg
de
Gehe heraus mit [seinem Schenkel], eile!


    10.Rind:2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    schärfen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Messer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Schärfen des Messers.


    11.Rind:1
     
     

     
     


    Anfang zerstört
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    Dieses (pron. dem.)

    (unspecified)
    dem.c

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Erlesenstes

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Bringe/Bringt (dem Vorlesepriester) dieses des Erlesensten!


    11.Rind:2
     
     

     
     


    Anfang zerstört
     
     

     
     


    [...]⸢ꜥ⸣
     
    de
    [teilzerstörtes Wort](nicht rekonstruierbar)

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
--Zerstörung--
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Texte" (Text-ID 6YFJKOYTLJE3DHFIUQRRZQZ5BM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6YFJKOYTLJE3DHFIUQRRZQZ5BM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)