Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 74URL5BAP5ETHGY6GW3SOEMFJU



    VIII,12
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Prophet des Horus von Pe

    (unspecified)
    TITL

de Der Prophet des Horus von Pe sprach:


    substantive_fem
    de Maat, Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de (ist) sie [Kopula sg. fem.]

    (unspecified)
    (undefined)

de "Das ist wahr".


    undefined
    de wenn (es geschieht, daß)

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de daß

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    Lücke
     
     

     
     


    VIII,13
     
     

     
     

    verb
    de finden

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de reicher, vornehm(er Mann)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de "Wenn sie [... ...] einen vornehmen Mann von meiner Art findet [...]"



    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸢r⸣
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     

de [... Schi]ffe nach [....]



    VIII,15
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus von Pe

    (unspecified)
    DIVN


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de gemäß, wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de reicher, vornehm(er Mann)

    (unspecified)
    N.m:sg

de [... Horus] von Pe [...] wie ein vornehmer Herr.


    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de zögern (= ḥrr)

    (unspecified)
    V


    [r]
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     

de Sie begaben sich unverzüglich [nach ...]


    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V


    VIII,16
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Prophet des Horus von Pe

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Buto

    (unspecified)
    TOPN

de [Der] Prophet des Horus von Pe [gelangte (o.ä.) nach But]o.


    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de herrichten, ausrüsten, vorbereiten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gemäß, wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de reicher, vornehm(er Mann)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    VIII,17
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de Sie richteten (ihn) nach Art eines vornehmen Herrn her [...].


    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Mal(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Man machte die Feste für [s]eine [Frau] Nebese neun Mal(?).


    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de lieben

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [bei Begriffspaaren:] der andere

    (unspecified)
    N.m:sg


    [n.ı͗m]
     
     

    (unspecified)



    =[w]
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     

de Sie liebten ein[ander ...]

  (61)

de Der Prophet des Horus von Pe sprach:

  (62)

de "Das ist wahr".

  (63)

ı͗w =f-ḫpr ı͗w =s Lücke VIII,13 gm rmṯ-ꜥꜣ n pꜣj =(j) smt Lücke

de "Wenn sie [... ...] einen vornehmen Mann von meiner Art findet [...]"

  (64)

Lücke [ḏ]j.w ⸢r⸣ Lücke

de [... Schi]ffe nach [....]

  (65)

de [... Horus] von Pe [...] wie ein vornehmer Herr.

  (66)

bn-pw =⸢w⸣ [w]ljl [r] Lücke

de Sie begaben sich unverzüglich [nach ...]

  (67)

de [Der] Prophet des Horus von Pe [gelangte (o.ä.) nach But]o.

  (68)

de Sie richteten (ihn) nach Art eines vornehmen Herrn her [...].

  (69)

de Man machte die Feste für [s]eine [Frau] Nebese neun Mal(?).

  (70)

ı͗r rmṯ mr {pꜣ} pꜣj =f [ı͗rj] [n.ı͗m] =[w] Lücke

de Sie liebten ein[ander ...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Petese Tebt. A " (Text-ID 74URL5BAP5ETHGY6GW3SOEMFJU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/74URL5BAP5ETHGY6GW3SOEMFJU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/74URL5BAP5ETHGY6GW3SOEMFJU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)