Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 74URL5BAP5ETHGY6GW3SOEMFJU

de
Der Prophet des Horus von Pe sprach:
de
"Das ist wahr".

ı͗w =f-ḫpr ı͗w =s Lücke VIII,13 gm rmṯ-ꜥꜣ n pꜣj =(j) smt Lücke

de
"Wenn sie [... ...] einen vornehmen Mann von meiner Art findet [...]"

Lücke [ḏ]j.w ⸢r⸣ Lücke

de
[... Schi]ffe nach [....]
de
[... Horus] von Pe [...] wie ein vornehmer Herr.

bn-pw =⸢w⸣ [w]ljl [r] Lücke

de
Sie begaben sich unverzüglich [nach ...]
de
[Der] Prophet des Horus von Pe [gelangte (o.ä.) nach But]o.
de
Sie richteten (ihn) nach Art eines vornehmen Herrn her [...].
de
Man machte die Feste für [s]eine [Frau] Nebese neun Mal(?).

ı͗r rmṯ mr {pꜣ} pꜣj =f [ı͗rj] [n.ı͗m] =[w] Lücke

de
Sie liebten ein[ander ...]


    VIII,12
     
     

     
     

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Prophet des Horus von Pe

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Der Prophet des Horus von Pe sprach:

    substantive_fem
    de
    Maat, Wahrheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    (ist) sie [Kopula sg. fem.]

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)
de
"Das ist wahr".

    particle
    de
    wenn (es geschieht, daß)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    daß

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    Lücke
     
     

     
     


    VIII,13
     
     

     
     

    verb
    de
    finden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    reicher, vornehm(er Mann)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
"Wenn sie [... ...] einen vornehmen Mann von meiner Art findet [...]"


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    ⸢r⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
[... Schi]ffe nach [....]


    VIII,15
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus von Pe

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    gemäß, wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Oberster, Herr, Vorsteher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    reicher, vornehm(er Mann)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[... Horus] von Pe [...] wie ein vornehmer Herr.

    particle
    de
    negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de
    zögern (= ḥrr)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
Sie begaben sich unverzüglich [nach ...]

    verb
    de
    erreichen, gelangen, ankommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    VIII,16
     
     

     
     

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Prophet des Horus von Pe

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Buto

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
[Der] Prophet des Horus von Pe [gelangte (o.ä.) nach But]o.

    verb
    de
    [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de
    herrichten, ausrüsten, vorbereiten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    gemäß, wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Oberster, Herr, Vorsteher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    reicher, vornehm(er Mann)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     


    VIII,17
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
Sie richteten (ihn) nach Art eines vornehmen Herrn her [...].

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    person_name
    de
    [literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mal(?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Man machte die Feste für [s]eine [Frau] Nebese neun Mal(?).

    verb
    de
    [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    [bei Begriffspaaren:] der andere

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [n.ı͗m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
Sie liebten ein[ander ...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Petese Tebt. A " (Text-ID 74URL5BAP5ETHGY6GW3SOEMFJU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/74URL5BAP5ETHGY6GW3SOEMFJU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)