Rto 1-2: Spells against Enemies(معرف النص 74YXSHVJS5HITOS47UZ4RAO73Y)
معرف دائم:
74YXSHVJS5HITOS47UZ4RAO73Y
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/74YXSHVJS5HITOS47UZ4RAO73Y
نوع البيانات: نص
التأريخ: 4. Jhdt. v.Chr.
ببليوغرافيا
- – A.-K. Gill, The Hieratic Ritual Books of Pawerem (P. BM EA 10252 and P. BM EA 10081) from the Late 4th Century BC, Studien zur spätägyptischen Religion 25 (2 Bde.), Wiesbaden 2019 [*P,*T,*Ü,*K].
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
-
– Ann-Katrin Gill: Transkription, Übersetzung und Hieroglyphen, 2019
- – Billy Böhm: Lemmatisierung und Grammatikcodierung, gemäß Transkription und Übersetzung von Ann-Katrin Gill, 28.09.2020
الترجمة الصوتية للنص
- Ann-Katrin Gill, 2019; Billy Böhm, September-Oktober 2020 (Texteingabe gemäß Transkription von Ann-Katrin Gill 2019)
ترجمة النص
-
- Ann-Katrin Gill, 2019; Billy Böhm, September-Oktober 2020 (Texteingabe gemäß Übersetzung von Ann-Katrin Gill 2019)
تحليل النص إلى مواد معجمية
- Billy Böhm, September-Oktober 2020 (Lemmatisierung gemäß Textbearbeitung von Ann-Katrin Gill 2019)
الحواشي النحوية
- Billy Böhm, September-Oktober 2020 (Flexionsformkodierung gemäß Textbearbeitung von Ann-Katrin Gill 2019)
تحرير الكتابة الهيروغليفية
- Billy Böhm, September-Oktober 2020 (Hieroglyphenkodierung gemäß Textbearbeitung von Ann-Katrin Gill 2019)
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، "Spells against Enemies" (معرف النص 74YXSHVJS5HITOS47UZ4RAO73Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/74YXSHVJS5HITOS47UZ4RAO73Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/74YXSHVJS5HITOS47UZ4RAO73Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.