Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 76WHOIVWGBDULPI7HHBCQLGWFU

de
Du bist dadurch gerühmt, (nämlich durch) das treffliche Begräbnis, das dir die Herrin der beiden Länder gegeben hat.
de
Du (die Wickelung) bist ein hellroter Stoff geworden.
de
Du (die Wickelung) bist gegangen.
de
Du (die Wickelung) bist ein dunkelroter Stoff geworden.
de
Du (die Wickelung) bist eingetreten.

ı͗r =t rjt I,6 [⸮_?] ḥr Ꜣs.t

de
Du (die Wickelung) bist Binde geworden [...] wegen Isis.
de
Du (die Wickelung) bist Linnen geworden wegen Nephthys.
de
Du wurdest gefärbt mit dem Saft des Johannisbrotbaums.
de
Du wurdest erneuert (mit) Kupfersulfat.

šm =t (n) pꜣ tp

de
Du (die Wickelung) bist (zum) Kopf gegangen.

    verb
    de
    [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de
    gerühmt sein (= sꜥšꜣ = šꜥšꜥ)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Bestattung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    wohltätig, trefflich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Herrin der beiden Länder

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Du bist dadurch gerühmt, (nämlich durch) das treffliche Begräbnis, das dir die Herrin der beiden Länder gegeben hat.

    verb
    de
    sein, werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive
    de
    Leinenstoff (mask. und fem.)

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Du (die Wickelung) bist ein hellroter Stoff geworden.

    verb
    de
    [Hilfsverb des Perfekts]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Du (die Wickelung) bist gegangen.

    verb
    de
    sein, werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de
    dunkelroter Leinenstoff

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Du (die Wickelung) bist ein dunkelroter Stoff geworden.

    verb
    de
    [Hilfsverb des Perfekts]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de
    eintreten

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Du (die Wickelung) bist eingetreten.

    verb
    de
    sein, werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive
    de
    Band, Riemen (=rt)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    I,6
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen, betreffend, durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Du (die Wickelung) bist Binde geworden [...] wegen Isis.

    verb
    de
    verwenden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de
    Binde, Linnen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen, betreffend, durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Du (die Wickelung) bist Linnen geworden wegen Nephthys.

    verb
    de
    bemalen, färben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    undefined
    de
    bildet dependent pronoun

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Saft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Johannisbrotbaum

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Du wurdest gefärbt mit dem Saft des Johannisbrotbaums.

    verb
    de
    erneuern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    undefined
    de
    bildet dependent pronoun

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Kupfersulfat (wörtl. "schwarzer Stein")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Du wurdest erneuert (mit) Kupfersulfat.

    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Du (die Wickelung) bist (zum) Kopf gegangen.
Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of Text "Harkness " (Text ID 76WHOIVWGBDULPI7HHBCQLGWFU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/76WHOIVWGBDULPI7HHBCQLGWFU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)