Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 7GYITRCORFDG5LSMIKTYILCDJY

sjn

de
Werde zerrieben.
de
Werde daran gegeben.
Eb 773

Eb 773 k.t

de
Ein anderes (Heilmittel):
de
Ein hdm-gemachter qd-Topf: ∅.
de
Werde gänzlich ausgeglüht (und) in Öl/Fett und ṯr.w-Ocker (gegeben).
de
Werde in Wasser zerstoßen.
de
Werde daran gegeben.
Eb 774

Eb 774 k.t

de
Ein anderes (Heilmittel):

92,11 mḥj ḥnw

de
Flachs: ∅, ḥnw-Pflanzen: ∅.
de
Werde gänzlich ausgeglüht;


    verb_3-lit
    de
    zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
Werde zerrieben.


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    an (lok.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Werde daran gegeben.



    Eb 773

    Eb 773
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Heilmittel):


    substantive_masc
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    [Verb]

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Ein hdm-gemachter qd-Topf: ∅.





    92,10
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    gänzlich ausglühen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Öl/Fett

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    [ein mineralischer Stoff (ockerhaltig)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde gänzlich ausgeglüht (und) in Öl/Fett und ṯr.w-Ocker (gegeben).


    verb_2-lit
    de
    (Medikamente) zerstoßen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde in Wasser zerstoßen.


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    an (lok.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Werde daran gegeben.



    Eb 774

    Eb 774
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Heilmittel):





    92,11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Flachs; Lein

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    [Pflanze]

    (unspecified)
    N:sg
de
Flachs: ∅, ḥnw-Pflanzen: ∅.


    verb_caus_3-lit
    de
    gänzlich ausglühen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
Werde gänzlich ausgeglüht;
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 25.07.2017, dernières modifications: 15.09.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "91,2-93,5 = Eb 764-782: Heilmittel gegen Leiden an Ohren, Haaren und Haut" (Identifiant de texte 7GYITRCORFDG5LSMIKTYILCDJY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7GYITRCORFDG5LSMIKTYILCDJY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)