Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 7N2PYWNSIFDALA3RUJAFRW4TXI

tꜣ ⸮_lj? n Pꜣj-Ḫnsw

de
Der / die / das ..?.. des Pachonsis.



    tꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    ⸮_lj?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    gods_name
    de
    ["Der des Chons"] (Name eines heiligen Krokodils)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Der / die / das ..?.. des Pachonsis.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Kom Ombo (Morgan) 1024 [1]" (Identifiant de texte 7N2PYWNSIFDALA3RUJAFRW4TXI) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7N2PYWNSIFDALA3RUJAFRW4TXI/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)