Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 7PDJP5LSLRAUBNCNDRVETLPNPM



    I,23
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    r
     
     

    (unspecified)



    ⸢ḫpr⸣
     
     

    (unspecified)



    kurzeLücke
     
     

     
     

de [... ...] wird sein [... ...],


    particle
    de im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de indem sie Ägypten geben [... ...]



    I,24
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ms
     
     

    (unspecified)



    kurze Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ofen (= UUUaxEEE)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Hitze, Wärme

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Brand

    (unspecified)
    N.m:sg


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [... ...] ... [...] Ofen, die Hitze, den Brand [... ...]



    II,1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Grieche

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de ? (Thissen: Feuer)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de [Pflanze]

    (unspecified)
    N

de [... ...] die Griechen in einem Feuer von Papyrus,


    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Pfahl(?), Pflock(?)

    (unspecified)
    N.f:sg


    II,2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de indem man ihn (es?) zu einem Pfahl(?) sendet [...] (bzw. unabhängig: man wird (...) senden).


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de abreißen, niederreißen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de hinab, herunter

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Winter

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Winter

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sie werden ihn (wen oder was?) im Phamenoth und Pharmuthi herabholen


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de pflügen, (den Acker) bestellen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie werden {eine} Gerste(?) anbauen.


    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl


    II,3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de Sie werden nicht [... ...],


    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de [trans.] entfernen

    (unspecified)
    V

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de die Weiße Krone

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de König

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

de indem die weiße Krone der [Könige??] aus Ägypten entfernt werden wird (bzw. unabhängig: sie werden ... entfernen).


    undefined
    de [initial] wenn (Konditionalsatz)

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de suchen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de finden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    adjective
    de klein, jung

    (unspecified)
    ADJ


    II,4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de Wenn man sie (Pl.; wen?) sucht, wird man sie nicht finden, indem ein kleines [... ...] (oder unabhängig: ein kleines [...] wird [...]).

  (31)

I,23 Lücke r ⸢ḫpr⸣ kurzeLücke

de [... ...] wird sein [... ...],

  (32)

ı͗w =w dj.t Kmj Rest der Zeile verloren

de indem sie Ägypten geben [... ...]

  (33)

I,24 Lücke ms kurze Lücke ꜥḫj pꜣ ẖmm pꜣ sr[f] Rest der Zeile verloren

de [... ...] ... [...] Ofen, die Hitze, den Brand [... ...]

  (34)

de [... ...] die Griechen in einem Feuer von Papyrus,

  (35)

ı͗w =w dj.t šm =f r wꜥ.t šmꜥj II,2 Lücke

de indem man ihn (es?) zu einem Pfahl(?) sendet [...] (bzw. unabhängig: man wird (...) senden).

  (36)

de Sie werden ihn (wen oder was?) im Phamenoth und Pharmuthi herabholen

  (37)

de Sie werden {eine} Gerste(?) anbauen.

  (38)

bn-ı͗w =w II,3 Lücke

de Sie werden nicht [... ...],

  (39)

de indem die weiße Krone der [Könige??] aus Ägypten entfernt werden wird (bzw. unabhängig: sie werden ... entfernen).

  (40)

de Wenn man sie (Pl.; wen?) sucht, wird man sie nicht finden, indem ein kleines [... ...] (oder unabhängig: ein kleines [...] wird [...]).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.08.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Lamm des Bokchoris (Wien D 10000)" (Text-ID 7PDJP5LSLRAUBNCNDRVETLPNPM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7PDJP5LSLRAUBNCNDRVETLPNPM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7PDJP5LSLRAUBNCNDRVETLPNPM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)