جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 7PQWOEUQQ5DHRF5VPNRXA36OTY

  (31)

d, x+2 [ı͗w] =[f] wnm n [šft] Rest der Zeile verloren

de
[Wenn er ...kot] ißt, [wird ... ... ...].
  (32)

d, x+3 [ı͗w] =⸢f⸣ wnm n [šft] Rest der Zeile verloren

de
[Wenn] er [...] ißt, [wird ... ... ...].
  (33)

d, x+4 [ı͗w] =[f] wnm n [šft] Rest der Zeile verloren

de
[Wenn er ...] ißt, [wird ... ... ...].
  (34)

d, x+5 ı͗[w] =[f] wnm n šf[t] Rest der Zeile verloren

de
Wenn [er ...] ißt, [wird ... ... ...].
  (35)

d, x+6 ı͗w =f wnm ı͗wf Rest der Zeile verloren

de
Wenn er [...]fleisch ist, [wird ... ... ...]
 (31)



    d, x+2
     
     

     
     


    particle
    de
    [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    essen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [in euphemistischer Verwendung]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[Wenn er ...kot] ißt, [wird ... ... ...].
 (32)



    d, x+3
     
     

     
     


    particle
    de
    [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    essen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [in euphemistischer Verwendung]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[Wenn] er [...] ißt, [wird ... ... ...].
 (33)



    d, x+4
     
     

     
     


    particle
    de
    [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    essen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [euphemistisch]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[Wenn er ...] ißt, [wird ... ... ...].
 (34)



    d, x+5
     
     

     
     


    particle
    de
    [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    essen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [euphemistisch]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Wenn [er ...] ißt, [wird ... ... ...].
 (35)



    d, x+6
     
     

     
     


    particle
    de
    [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    essen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Wenn er [...]fleisch ist, [wird ... ... ...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، جمل النص "Carlsberg 14 c-d" (معرف النص 7PQWOEUQQ5DHRF5VPNRXA36OTY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7PQWOEUQQ5DHRF5VPNRXA36OTY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)