Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 7PQWOEUQQ5DHRF5VPNRXA36OTY

  (1)

c II, 1 r wn ḥf mlš n-ı͗.ı͗r-ḥr =f Rest der Zeile verloren

de Wenn eine rote Schlange vor ihm ist, [... ...]

  (2)

c II, 2 nꜣ md(.t) mtw rmṯ nw r-r =f ı͗w =w [ḏd] [_ṱ] =[w] [n] =[f]

de Die Worte, von denen ein Mann (im Traum) sieht, daß man [sie ihm sagt]:

  (3)

c II, 3 ı͗w =w ḏd n =f tꜣj =⸢k⸣ rnp.t bꜣn.⸢t⸣ Rest der Zeile verloren

de Wenn man zu ihm sagt: "Dein schlimmes Jahr", [... ...]

  (4)

c II, 4 ı͗w =w ḏd n =f tꜣj =k rnp.t nfr.t Rest der Zeile verloren

de Wenn man zu ihm sagt: "Dein gutes Jahr", [wird es ein ... Jahr werden].

  (5)

c II, 5 ı͗w =w ḏd n =f mnq pꜣj =k ꜥḥꜥ ı͗w = Rest der Zeile verloren

de Wenn man zu ihm sagt: "Mit dir ist es aus!" (wörtl. "dein Leben sei vollendet!"), wird [er alt werden.].

  (6)

c II, 6 ı͗w =w ḏd n =f tꜣ mj.t ršj sp-2 ⸢ı͗⸣[w] = Rest der Zeile verloren

de Wenn man zu ihm sagt: "Der Weg, sich zu freuen, sich zu freuen", w[ird ... ...]

  (7)

c II, 7 ı͗w =w ḏd n =f wrš m-ı͗r dj.t šm Rest der Zeile verloren

de Wenn man zu ihm sagt: "Mondmonat", laß [ihn(?)] nicht gehen [... ...]

  (8)

c II, 8 ı͗w =w ḏd n =f pꜣj =k hrw pꜣ ı͗bd m-ı͗r Rest der Zeile verloren

de Wenn man zu ihm sagt: "Dein Tag des Monats (ist es?)", [laß ihn(?)] nicht [... ...]

  (9)

c II, 9 ı͗w =w ḏd n =f wḫꜣ ⸢⸮_?⸣ ı͗w =f r ḥms Rest der Zeile verloren

de Wenn man zu ihm sagt: "Suche(?) ...", wird er sitzen [... ...]

  (10)

c II, 10 ı͗w =w ḏd n =f [⸮_?] 15.nj ı͗w = Rest der Zeile verloren

de Wenn man zu ihm sagt: "[...] Halbmonatsfest", wird [... ...].



    c II, 1
     
     

     
     

    particle
    de wenn [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de sein, existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de lichtrot (= mrš)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Wenn eine rote Schlange vor ihm ist, [... ...]



    c II, 2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Rede, Wort

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de Schreibung für ntj-ı͗w

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de sehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Objektsanschluß] 〈〈Form der Präposition r vor einigen Suffixen〉〉

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    [_ṱ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

de Die Worte, von denen ein Mann (im Traum) sieht, daß man [sie ihm sagt]:



    c II, 3
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Jahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de schlecht, böse (= bjn)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Wenn man zu ihm sagt: "Dein schlimmes Jahr", [... ...]



    c II, 4
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Jahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de gut, schön

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Wenn man zu ihm sagt: "Dein gutes Jahr", [wird es ein ... Jahr werden].



    c II, 5
     
     

     
     

    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de zu Ende kommen, zu Ende gehen, am Ende sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Lebenszeit, Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    =
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Wenn man zu ihm sagt: "Mit dir ist es aus!" (wörtl. "dein Leben sei vollendet!"), wird [er alt werden.].



    c II, 6
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Weg [metaphorisch]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de sich freuen, froh sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    =
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Wenn man zu ihm sagt: "Der Weg, sich zu freuen, sich zu freuen", w[ird ... ...]



    c II, 7
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Mondmonat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de veranlassen [vgl. auch tꜣ!]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Wenn man zu ihm sagt: "Mondmonat", laß [ihn(?)] nicht gehen [... ...]



    c II, 8
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Wenn man zu ihm sagt: "Dein Tag des Monats (ist es?)", [laß ihn(?)] nicht [... ...]



    c II, 9
     
     

     
     

    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de suchen; wünschen, verlangen, wollen; [subst. Inf.] Wunsch, Verlangen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de sitzen, sich setzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Wenn man zu ihm sagt: "Suche(?) ...", wird er sitzen [... ...]



    c II, 10
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de Halbmonatsfest

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    =
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Wenn man zu ihm sagt: "[...] Halbmonatsfest", wird [... ...].

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Carlsberg 14 c-d" (Text-ID 7PQWOEUQQ5DHRF5VPNRXA36OTY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7PQWOEUQQ5DHRF5VPNRXA36OTY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)