Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 7WTAWZJPCZGGPJETKSXRS26IQY

de
Tag 24: fqꜣ-Kuchen, den der Hausvorsteher Intef gegeben hat:
de
dem Vorsteher der Handwerker Sobek-hetepu: 10
de
dem Vorsteher der Steinmetze: 10
de
dem Vorsteher der Mannschaft (?): 5

Z5 jmj-zꜣ 2

de
dem Gehilfen: 2

Z6 n jz pn

de
für das Grab:
de
den Malern: 6

Z8 gnw.tjw 4 6

de
den 4 Bildhauern: 6
de
den 8 Steinmetzen: 16

Z10 sꜥnḫw 5 10

de
den 5 Bildhauern: 10



    Z1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Brot o. Kuchen

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    title
    de
    Hausvorsteher; Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Intef

    (unspecified)
    PERSN
de
Tag 24: fqꜣ-Kuchen, den der Hausvorsteher Intef gegeben hat:



    Z2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Handwerker

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sobek-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
dem Vorsteher der Handwerker Sobek-hetepu: 10



    Z3
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Steinmetze

    (unspecified)
    TITL


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
dem Vorsteher der Steinmetze: 10



    Z4
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Mannschaft (?)

    (unspecified)
    TITL


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
dem Vorsteher der Mannschaft (?): 5



    Z5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gehilfe

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
dem Gehilfen: 2



    Z6
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
für das Grab:



    Z7
     
     

     
     


    title
    de
    Maler

    (unspecified)
    TITL


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
den Malern: 6



    Z8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bildhauer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
den 4 Bildhauern: 6



    Z9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Nekropolenarbeiter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
den 8 Steinmetzen: 16



    Z10
     
     

     
     


    title
    de
    Bildhauer ?

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
den 5 Bildhauern: 10
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.11.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "pMMA 20.3.161 (Meketre Documents)" (Identifiant de texte 7WTAWZJPCZGGPJETKSXRS26IQY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7WTAWZJPCZGGPJETKSXRS26IQY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)