pEdwin Smith, vs. 19.18-20.8, Spruch 7 gegen die Jahresseuche(معرف النص 7ZQYLIGEKZECHM4ZWF3OPM22CE)


معرف دائم: 7ZQYLIGEKZECHM4ZWF3OPM22CE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7ZQYLIGEKZECHM4ZWF3OPM22CE


نوع البيانات: نص


الخط: Mittelhieratisch


اللغة: Mittelägyptisch


تعليق حول فئة النص:
Medizinisches Traktat


التأريخ: Ahmose Nebpehtire


معلومات عن عدد السطور/الأعمدة

  • [18.1 = Vso 1.1] (Zeilenzählung nach der Edition von Breasted und nach dem Papyrus)


ببليوغرافيا

  • – J.H. Breasted, The Edwin Smith Surgical Papyrus, 2 Bde. (OIP 3-4), Chicago 1930, 483-486 und Taf. 19-20A [P,T,H,Ü,K]
  • – W. Westendorf, Papyrus Edwin Smith, Bern / Stuttgart, 1966, 100-102 [Ü,K]
  • – J.F. Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts (NISABA 9), Leiden 1978, 17 (Nr. 20)
  • – J. Walker, The Place of Magic in the Practice of Medicine in Ancient Egypt, in: BACE 1, 1990, 85-85 (hier: 86) [Ü]
  • – T. Bardinet, Les papyrus médicaux de l'Égypte pharaonique, [Paris] 1995, 520 [Ü]
  • – W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, Leiden / Boston / Köln 1999, 20-21, 745-746 [Ü]
  • – J.P. Allen, The Art of Medicine in Ancient Egypt, New York / New Haven 2005, 108-111 [P,Ü]
  • – W. Kosack, Der medizinische Papyrus Edwin Smith, Berlin 2011, 45-46 und 97-98 [H,Ü]
  • – Cl. Carrier und D. Fournier, Le Papyrus chirurgical Edwin Smith, Montigny-le-Bretonneux/Pineuilh 2015, 795-800 und 900-903 [Ü,U; H und P von Breasted]
  • – H.-W. Fischer-Elfert, Altägyptische Zaubersprüche, 2, Aufl., Ditzingen 2018, 84 und 153-154 (Nr. 69) [Ü,K]
  • – L. Buchheim, Die Seuchenbeschwörungen im Chirurgischen Papyrus Edwin Smith (verso), in: Sudhoffs Archiv für Geschichte der Medizin und der Naturwissenschaften 47/3, 1963, 199-208 [K]
  • – W. Westendorf, Seuchen im Alten Ägypten, in: Karenberg/Leitz (Hrsg.), Heilkunde und Hochkultur, I, Münster 2000, 55-69 (hier: 58-60) [K]


بروتوكول الملف

  • – Katharina Stegbauer, DigitalHeka, Ersteingabe, 2006-2008
  • – Peter Dils: Hieroglypheneingabe und allgemeine Kontrolle, 16. Febr. 2022

الترجمة الصوتية للنص

  • – Katharina Stegbauer, 2006-2008

ترجمة النص

    • de – Katharina Stegbauer, 2006-2008

تحليل النص إلى مواد معجمية

  • – Katharina Stegbauer, 2006-2008

الحواشي النحوية

  • – Katharina Stegbauer, 2006-2008

تحرير الكتابة الهيروغليفية

  • – Peter Dils, 16. Februar 2022

كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا


مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/١٠/١٤

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، "vs. 19.18-20.8, Spruch 7 gegen die Jahresseuche" (معرف النص 7ZQYLIGEKZECHM4ZWF3OPM22CE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7ZQYLIGEKZECHM4ZWF3OPM22CE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7ZQYLIGEKZECHM4ZWF3OPM22CE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)