Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text A2HWO5CX6RCQ5IBSV2MHAAIYA4
1
particle
de
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
folgen, dienen
(unspecified)
V
gods_name
de
Osiris-Sokar
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
großer Gott
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr von Abydos
(unspecified)
DIVN
de Sein Ba wird Osiris-Sokar, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos, folgen.
2
person_name
de
[andere Männer]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
(gräzisiert Kollouthos)
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
2-3
person_name
de
["Die Tochter der zwei Brüder"] bzw. ["Die Tochter des Psansnos"]
(unspecified)
PERSN
3
pronoun
de
Tochter von (s.a. unter tꜣj!)
(unspecified)
PRON
person_name
de
--- (gräzisiert Kybis)
(unspecified)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Mann von ... [mit Ortsangabe]
(unspecified)
N.m:sg
place_name
de
Bompae (für Pr-bw-pa-ḥꜥ)
(unspecified)
TOPN
de Haryotes, Sohn des Kolluthos, seine Mutter ist Psensansnos, Tochter des Kybis, der Mann vom Bompae.
(1) |
de Sein Ba wird Osiris-Sokar, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos, folgen. |
||
(2) |
de Haryotes, Sohn des Kolluthos, seine Mutter ist Psensansnos, Tochter des Kybis, der Mann vom Bompae. |
Text-Pfad(e):
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Berlin P 11824 (= Möller, Mumienschilder, Nr. 28)" (Text-ID A2HWO5CX6RCQ5IBSV2MHAAIYA4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2HWO5CX6RCQ5IBSV2MHAAIYA4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2HWO5CX6RCQ5IBSV2MHAAIYA4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.