Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text A46PBPE6G5C5VL3MDT2SQ23I6I

von rechts nach links zwei Männer und vier Frauen jeweils ein Kind zwischen der ersten/zweiten und zweiten/dritten Frau alle mit herabhängenden Armen Kolumnen mit Inschriften zwischen den Personen

C.1 vor dem ersten Mann zꜣ =f wr-mḏ-Šmꜥ.w Ḥr-⸮ꜥꜣ? mꜣꜥ-ḫrw

de
Sein Sohn, der Große der Zehn von Oberägypten, Hor-aa(?), der Gerechtfertigte.

C.2 vor dem zweiten Mann zꜣ =f wr-mḏ-Šmꜥ.w Sbk-m-ḥb

de
Sein Sohn, der Große der Zehn von Oberägypten, Sobek-em-heb.

C.3 vor der ersten Frau zꜣ.t =f nb.t-pr Nbw-m-⸮Jwn.t?

de
Seine Tochter, die Herrin des Hauses, Nebu-em-Iunet(?).

C.4 vor der zweiten Frau zꜣ.t =f Zꜣ.t-Rnn-wt.t

de
Seine Tochter Sat-Renenutet.

C.5 vor der dritten Frau zꜣ.t =f Rdi̯.t

de
Seine Tochter Redet.
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

C.6 hinter dem ersten Kind (Mann) zꜣ =f Ḥr-⸮mnḫ?

de
Sein Sohn Hor-menech(?).

C.7 hinter dem zweiten Kind (Frau) zꜣ.t =f Wr.t-kꜣ

de
Seine Tochter Weret-kau.

C.8 hinter der dritten Frau ⸮ḥsi̯? ⸮m? Spuren

de
Gelobt [...]

C.9 hinter der vierten Frau Spuren

de
Gott [...]


    von rechts nach links zwei Männer und vier Frauen
     
     

     
     


    jeweils ein Kind zwischen der ersten/zweiten und zweiten/dritten Frau
     
     

     
     


    alle mit herabhängenden Armen
     
     

     
     


    Kolumnen mit Inschriften zwischen den Personen
     
     

     
     




    C.1
     
     

     
     




    vor dem ersten Mann
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL




    Ḥr-⸮ꜥꜣ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sein Sohn, der Große der Zehn von Oberägypten, Hor-aa(?), der Gerechtfertigte.




    C.2
     
     

     
     




    vor dem zweiten Mann
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Sobek-em-hab

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn, der Große der Zehn von Oberägypten, Sobek-em-heb.




    C.3
     
     

     
     




    vor der ersten Frau
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Tochter, die Herrin des Hauses, Nebu-em-Iunet(?).




    C.4
     
     

     
     




    vor der zweiten Frau
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Tochter Sat-Renenutet.




    C.5
     
     

     
     




    vor der dritten Frau
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Tochter Redet.




    C.6
     
     

     
     




    hinter dem ersten Kind (Mann)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Ḥr-⸮mnḫ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Sein Sohn Hor-menech(?).




    C.7
     
     

     
     




    hinter dem zweiten Kind (Frau)
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Tochter Weret-kau.




    C.8
     
     

     
     




    hinter der dritten Frau
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    loben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Spuren
     
     

     
     
de
Gelobt [...]


    C.9
     
     

     
     


    hinter der vierten Frau
     
     

     
     


    Spuren
     
     

     
     
de
Gott [...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Stele des Saamun (Kairo CG 20791)" (Text-ID A46PBPE6G5C5VL3MDT2SQ23I6I) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A46PBPE6G5C5VL3MDT2SQ23I6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)