Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte A46PBPE6G5C5VL3MDT2SQ23I6I

von rechts nach links zwei Männer und vier Frauen jeweils ein Kind zwischen der ersten/zweiten und zweiten/dritten Frau alle mit herabhängenden Armen Kolumnen mit Inschriften zwischen den Personen

C.1 vor dem ersten Mann zꜣ =f wr-mḏ-Šmꜥ.w Ḥr-⸮ꜥꜣ? mꜣꜥ-ḫrw

de
Sein Sohn, der Große der Zehn von Oberägypten, Hor-aa(?), der Gerechtfertigte.

C.2 vor dem zweiten Mann zꜣ =f wr-mḏ-Šmꜥ.w Sbk-m-ḥb

de
Sein Sohn, der Große der Zehn von Oberägypten, Sobek-em-heb.

C.3 vor der ersten Frau zꜣ.t =f nb.t-pr Nbw-m-⸮Jwn.t?

de
Seine Tochter, die Herrin des Hauses, Nebu-em-Iunet(?).

C.4 vor der zweiten Frau zꜣ.t =f Zꜣ.t-Rnn-wt.t

de
Seine Tochter Sat-Renenutet.

C.5 vor der dritten Frau zꜣ.t =f Rdi̯.t

de
Seine Tochter Redet.
(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)

C.6 hinter dem ersten Kind (Mann) zꜣ =f Ḥr-⸮mnḫ?

de
Sein Sohn Hor-menech(?).

C.7 hinter dem zweiten Kind (Frau) zꜣ.t =f Wr.t-kꜣ

de
Seine Tochter Weret-kau.

C.8 hinter der dritten Frau ⸮ḥsi̯? ⸮m? Spuren

de
Gelobt [...]

C.9 hinter der vierten Frau Spuren

de
Gott [...]



    von rechts nach links zwei Männer und vier Frauen
     
     

     
     



    jeweils ein Kind zwischen der ersten/zweiten und zweiten/dritten Frau
     
     

     
     



    alle mit herabhängenden Armen
     
     

     
     



    Kolumnen mit Inschriften zwischen den Personen
     
     

     
     





    C.1
     
     

     
     





    vor dem ersten Mann
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL





    Ḥr-⸮ꜥꜣ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sein Sohn, der Große der Zehn von Oberägypten, Hor-aa(?), der Gerechtfertigte.





    C.2
     
     

     
     





    vor dem zweiten Mann
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sobek-em-hab

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn, der Große der Zehn von Oberägypten, Sobek-em-heb.





    C.3
     
     

     
     





    vor der ersten Frau
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Tochter, die Herrin des Hauses, Nebu-em-Iunet(?).





    C.4
     
     

     
     





    vor der zweiten Frau
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Tochter Sat-Renenutet.





    C.5
     
     

     
     





    vor der dritten Frau
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Tochter Redet.





    C.6
     
     

     
     





    hinter dem ersten Kind (Mann)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Ḥr-⸮mnḫ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Sein Sohn Hor-menech(?).





    C.7
     
     

     
     





    hinter dem zweiten Kind (Frau)
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Tochter Weret-kau.





    C.8
     
     

     
     





    hinter der dritten Frau
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    loben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    Spuren
     
     

     
     
de
Gelobt [...]



    C.9
     
     

     
     



    hinter der vierten Frau
     
     

     
     



    Spuren
     
     

     
     
de
Gott [...]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Alexander Schütze; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.02.2022)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexander Schütze, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, phrases du texte "Stele des Saamun (Kairo CG 20791)" (Identifiant de texte A46PBPE6G5C5VL3MDT2SQ23I6I) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A46PBPE6G5C5VL3MDT2SQ23I6I/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)