Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text A53RUQ76BRCDXHH6VCRW4UQYWI
de Möget ihr --NN-- beschützen von dem Zeitpunkt an.
de Möget ihr vertreiben das Unheil des Osiris-Chontamenti.
de Damit er lebt bei den Göttern.
de Er möge Seth schlagen durch ihn von Tagesanbruch an.
de Horus ist mächtig, so daß er seinen Vater Osiris selbst schützt.
de Der, der Dieses gegen euren Vater tut, möget ihr ihn bedrängen, für deinen Ka Osiris-Chontamenti.
de Das Auge des Horus ist dein Schutz.
de Es beschützt dich.
de Es wirft nieder alle deine Feinde für dich.
de Deine Feinde sind vor dir gefallen von dem Zeitpunkt an.
(41) |
de Möget ihr --NN-- beschützen von dem Zeitpunkt an. |
||
(42) |
de Möget ihr vertreiben das Unheil des Osiris-Chontamenti. |
||
(43) |
de Damit er lebt bei den Göttern. |
||
(44) |
de Er möge Seth schlagen durch ihn von Tagesanbruch an. |
||
(45) |
de Horus ist mächtig, so daß er seinen Vater Osiris selbst schützt. |
||
(46) |
de Der, der Dieses gegen euren Vater tut, möget ihr ihn bedrängen, für deinen Ka Osiris-Chontamenti. |
||
(47) |
de Das Auge des Horus ist dein Schutz. |
||
(48) |
de Es beschützt dich. |
||
(49) |
de Es wirft nieder alle deine Feinde für dich. |
||
(50) |
de Deine Feinde sind vor dir gefallen von dem Zeitpunkt an. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 137 A" (Text-ID A53RUQ76BRCDXHH6VCRW4UQYWI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A53RUQ76BRCDXHH6VCRW4UQYWI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A53RUQ76BRCDXHH6VCRW4UQYWI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.