Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AF2QTSAD4JEOJBFLKQQMQP2RXY
de "Hor, Sohn des Panesche, rezitierte einen Spruch gegen ihn."
de "Er ließ (ihn sich auf?) den Rücken drehen, indem ein Vogelfänger über ihm stand, in dessen Hand sein scharfes(?) Messer war und der im Begriffe war, ihn zu bestrafen."
de "Als dies alles geschehen war, da zeigten sich die Zeichen, die Hor, der Sohn der Nubierin, zwischen sich und seiner Mutter gesetzt hatte, alle vor ihr."
de "Sie zögerte nicht, hinauf nach Ägypten (zu gehen), indem sie in der Gestalt einer Gans war."
de "Sie blieb oben auf Palast des Pharaos stehen, indem sie mit ihrer Stimme zu ihrem Sohn schrie(?), wie er in der Gestalt eines schlimmen Vogels war, während der Vogelfänger über ihm stand."
de "Hor, Sohn des Panesche, schaute zum Himmel (d.h. nach oben)"
de "Er erblickte die Nubierin in der Gestalt, in der sie war."
de "Er wußte es, daß es die Nubierin (Nehesit), die Nubierin (Igeschet), war."
de "Er rezitierte einen Spruch gegen sie."
de "Er machte, daß sie sich zurückwandte(? wörtl. etwa: daß ihr der Rücken umgedreht wurde), indem ein Vogelfänger über ihr stand, dessen Schwert im Begriff war, ihr (Text irrig: ihm) den Tod zu bereiten."
(61) |
de "Hor, Sohn des Panesche, rezitierte einen Spruch gegen ihn." |
||
(62) |
de "Er ließ (ihn sich auf?) den Rücken drehen, indem ein Vogelfänger über ihm stand, in dessen Hand sein scharfes(?) Messer war und der im Begriffe war, ihn zu bestrafen." |
||
(63) |
de "Als dies alles geschehen war, da zeigten sich die Zeichen, die Hor, der Sohn der Nubierin, zwischen sich und seiner Mutter gesetzt hatte, alle vor ihr." |
||
(64) |
de "Sie zögerte nicht, hinauf nach Ägypten (zu gehen), indem sie in der Gestalt einer Gans war." |
||
(65) |
de "Sie blieb oben auf Palast des Pharaos stehen, indem sie mit ihrer Stimme zu ihrem Sohn schrie(?), wie er in der Gestalt eines schlimmen Vogels war, während der Vogelfänger über ihm stand." |
||
(66) |
de "Hor, Sohn des Panesche, schaute zum Himmel (d.h. nach oben)" |
||
(67) |
de "Er erblickte die Nubierin in der Gestalt, in der sie war." |
||
(68) |
de "Er wußte es, daß es die Nubierin (Nehesit), die Nubierin (Igeschet), war." |
||
(69) |
de "Er rezitierte einen Spruch gegen sie." |
||
(70) |
de "Er machte, daß sie sich zurückwandte(? wörtl. etwa: daß ihr der Rücken umgedreht wurde), indem ein Vogelfänger über ihr stand, dessen Schwert im Begriff war, ihr (Text irrig: ihm) den Tod zu bereiten." |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Setne II (BM 10822) " (Text ID AF2QTSAD4JEOJBFLKQQMQP2RXY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AF2QTSAD4JEOJBFLKQQMQP2RXY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AF2QTSAD4JEOJBFLKQQMQP2RXY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).