Setne II (BM 10822) 3, Col. VI-VII(Identifiant de texte AF2QTSAD4JEOJBFLKQQMQP2RXY)
Identifiant permanent:
AF2QTSAD4JEOJBFLKQQMQP2RXY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AF2QTSAD4JEOJBFLKQQMQP2RXY
Type de données: Texte
Commentaire sur la catégorie de texte:
Erzählung
Datation: Römische Zeit
-
F. Ll. Griffith, Stories of the High Priests of Memphis, Oxford 1900 (Transkription, Übersetzung, Kommentar, Tafeln);
-
Übersetzung Lichtheim, Ancient Egyptian Literature, III, Berkeley 1980, 138ff.;
-
E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'Antico Egitto, Torino 1990, 894ff.;
-
R. K. Ritner, in: W. K. Simpson, The Literature of Ancient Egypt, Yale 2003, 470ff.;
-
Hoffmann / Quack, Anthologie (2007), 118-137 (Übersetzung von F. Hoffmann) und 340-343 (philologische Anmerkungen);
-
Agut-Labordère / Chauveau, Héros, magiciens et sages, 2011, 41-65 und 326-328;
-
G. Vittmann, in: TUAT NF 8, 2015, 402-420;
-
G. Miniaci, Lettere ai morti nell'Egitto antico, Brescia 2014, 116-123 (Übersetzung von I 1 – II 27);
-
Hoffmann / Quack, Anthologie (2018), 126-146 (Übersetzung von F. Hoffmann) und 381-386 (philologische Anmerkungen)
- (Für kritische Hinweise zu einer früheren Version der Textdatenbank danken wir Friedhelm Hoffmann)
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- .
Fichier de données créé:
avant juin 2015 (1992-2015),
dernière révision:
14.11.2019
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, "Setne II (BM 10822) " (Identifiant de texte AF2QTSAD4JEOJBFLKQQMQP2RXY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AF2QTSAD4JEOJBFLKQQMQP2RXY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AF2QTSAD4JEOJBFLKQQMQP2RXY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.