Krönungsinschrift/Texte historiques der Hatschepsut(معرف النص AFDT7UCLKVAVZCY2X3WGUQPMVE)
معرف دائم:
AFDT7UCLKVAVZCY2X3WGUQPMVE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AFDT7UCLKVAVZCY2X3WGUQPMVE
نوع البيانات: نص
هو نقش ثانوي
تعليق حول الخط:
Die Hieroglyphen sind retrograd angebracht. Sie wurden unter Thutmosis III. abgetragen und durch einen Krönungstext für Thutmosis I. ersetzt, auf den erhaltenen Fragmenten sind die originalen Hieroglyphen zum Teil noch sichtbar; siehe Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 94, § 156; dies bereits bei E. Naville, The Temple of Deir el Bahari Part VI, EEF 29, London 1908, 8-9 mit pl. CXLVI-CLXVII vermerkt [dort aber nicht die Hieroglyphen der Hatschepsut-Krönungsinschrift wiedergegeben].
اللغة: Egyptien(s) de tradition
التأريخ: Hatschepsut Maatkare
تعليق حول التأريخ:
- Von der königlichen Titulatur in Kol. 40 des Textes sind noch Reste mit einem Teil des Thronnamens sowie der Eigenname erhalten. Weder im erhaltenen Text noch im parallelen Textzeugen auf der Chapelle Rouge ist ein konkretes Regierungsjahr genannt gewesen (vgl. die Angaben zur Datierung des Textes der Chapelle Rouge; s dort).
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Nach Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 97-153 (dort und auch bei Helck, Historisch-biographische Texte werden aber nicht immer die Kolumnenzahlen exakt vermerkt!). Die Paragraphenzählung richtete sich nach den erhaltenen zusammenhängenden Texteinheiten, und orientiert sich weitgehend an der Gliederung, die Lacau/Chevrier für ihre Synopse verwendet haben. S. hierzu auch die Übersetzung des parallelen Textzeugen auf der Chapelle Rouge in Karnak.
ببليوغرافيا
-
– P. Lacau – H. Chevrier, Une chapelle d'Hatshepsout à Karnak, Bd. 1, Le Caire 1977, 92–153 [*H, Ü, *K (Synopse der Textzeugen)].
-
– W. Helck, Historisch-biographische Texte der 2. Zwischenzeit und neue Texte der 18. Dynastie. Nachträge, KÄT 6.2, Wiesbaden 1995, 9–33 [H (Synopse der Textzeugen)].
-
– T.J. Gillen, The Historical Inscription on Queen Hatshepsut’s Chapelle Rouge. Part 2: Translation, BACE 16, 2005, 15–28 [*Ü, *K (Gesamttext)].
-
– M. Müller, Die Krönungsinschrift der Hatschepsut, in: B. Janowski – G. Wilhelm (Hgg.), Staatsverträge, Herrscherinschriften und andere Dokumente zur politischen Geschichte, Texte aus der Umwelt des Alten Testaments (TUAT), N.F. 2, Gütersloh 2005, 197–211 [B, Ü, K (Gesamttext)].
-
– J. Karkowski, Le texte oraculaire, in: F. Burgos – F. Larché, La chapelle Rouge. Le sanctuaire de barque d’Hatchepsout, Bd. 2, Paris 2008, 153–154 [K].
-
– K. Sethe, Das Hatschepsutproblem. Noch einmal untersucht, Abhandlungen der Preußischen Akademie der Wissenschaften, philologisch-historische Klasse 1932 (4), Berlin 1932, 77–78 (§ 98) [H, Ü (Auszüge), K].
- – PM II² = B. Porter – R.B.L. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Textes, Reliefs, and Paintings. II. Theben Temples, Second Edition, revised and augmented, Oxford 1972, 356 (Nr. 77.2) + Plan XXXV [bei Lacau/Chevrier, 93 Fn. 3 wird fälschlich PM II, 123 (Nr. 81) angegeben].
مسار (مسارات) هرمية:
الوصف
- M. Brose; Dezember 2024.
بروتوكول الملف
- – Dezember 2024: M. Brose, Ersteingabe.
الترجمة الصوتية للنص
- – M. Brose; Dezember 2024.
ترجمة النص
-
- – M. Brose; Dezember 2024.
تحليل النص إلى مواد معجمية
- – M. Brose; Dezember 2024.
الحواشي النحوية
- – M. Brose; Dezember 2024.
تعليقات الملف
- – M. Brose; Dezember 2024.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، "Krönungsinschrift/Texte historiques der Hatschepsut" (معرف النص AFDT7UCLKVAVZCY2X3WGUQPMVE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AFDT7UCLKVAVZCY2X3WGUQPMVE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AFDT7UCLKVAVZCY2X3WGUQPMVE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.