جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص AH5CEUG64FCSDCVWT6JSIUMK7I

1.1 wḫꜣ 1.2 s[q.t]

de
Das Ausleeren der Reuse.
de
Ich veranlasse das sorgfältige Aufstellen dieser Reuse.
de
Das ist ein Fischen!


    1.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ausleeren

    Inf
    V\inf


    1.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Netzreuse

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Ausleeren der Reuse.


    2.1
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    (Fallen) einstellen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Netzreuse

    (unspecified)
    N.f:sg


    2.2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de
    [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de
    vortrefflich

    (unspecified)
    ADV
de
Ich veranlasse das sorgfältige Aufstellen dieser Reuse.


    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    fischen und Vögel fangen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
de
Das ist ein Fischen!
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "Beischriften (1. Szene links)" (معرف النص AH5CEUG64FCSDCVWT6JSIUMK7I) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AH5CEUG64FCSDCVWT6JSIUMK7I/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)