Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AHK36R4A3RBCHLDVMSXEMWKNMM
de Unterweise nicht den, der nicht auf dich hören wird!
de Richte dein Sinnen nicht (bzw: vertraue nicht auf) einen Toren!
de Richte nicht dein Sinnen (bzw. vertraue nicht auf) die Habe eines Narren!
de Verstecke dich nicht und laß dich (womöglich noch) finden!
de Verstecke dich nicht, ohne (genügend?) Nahrung bei dir zu haben!
de Wer sich versteckt, ohne Proviant bei sich zu haben, ist an der Stelle dessen, der ihn sucht.
de Geh nicht fort und komm (dann womöglich wieder ohnehin) von selbst zurück!
de Geh nicht fort, nachdem man dich geschlagen hat, damit man deine Strafe nicht verdoppelt!
de Sei nicht frech gegen den, der größer ist als du!
de Zögere nicht, deinem Gott zu folgen!
(31) |
de Unterweise nicht den, der nicht auf dich hören wird! |
||
(32) |
de Richte dein Sinnen nicht (bzw: vertraue nicht auf) einen Toren! |
||
(33) |
de Richte nicht dein Sinnen (bzw. vertraue nicht auf) die Habe eines Narren! |
||
(34) |
de Verstecke dich nicht und laß dich (womöglich noch) finden! |
||
(35) |
de Verstecke dich nicht, ohne (genügend?) Nahrung bei dir zu haben! |
||
(36) |
de Wer sich versteckt, ohne Proviant bei sich zu haben, ist an der Stelle dessen, der ihn sucht. |
||
(37) |
de Geh nicht fort und komm (dann womöglich wieder ohnehin) von selbst zurück! |
||
(38) |
de Geh nicht fort, nachdem man dich geschlagen hat, damit man deine Strafe nicht verdoppelt! |
||
(39) |
de Sei nicht frech gegen den, der größer ist als du! |
||
(40) |
de Zögere nicht, deinem Gott zu folgen! |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 10508 " (Text ID AHK36R4A3RBCHLDVMSXEMWKNMM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AHK36R4A3RBCHLDVMSXEMWKNMM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AHK36R4A3RBCHLDVMSXEMWKNMM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).