Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY
de Eine, die die Gegner ihres Vaters vernichtet, (ist sie),
de ohne dass ihr Widerstand geleistet werden kann.
de Eine, die die Bögen spannt und die Pfeile zieht, (ist sie).
de Eine, die die bösartigen (?) {Leichenhaufen} 〈Bogenvölker〉 vernichtet, (ist sie).
de Die Gluthauchende, Feuersgroße, Flammende gegen [---] (ist sie).
de Eine, die das Große [Umgekehrte] schneidet als/mit [---], weil sie aufgeht, (ist sie).
de Die als Kobra (wörtl.: auf dem Kopf seiende) des Re nach vorn Gestellte (ist sie).
de Die Götter sind in Verneigung bei ihrem Anblick.
de Eine, die erscheint [als ----] Uto und Repit, (ist sie).
de Eine, die die Ufergegenden mit ihrer Schönheit erhellt, (ist sie).
(91) |
de Eine, die die Gegner ihres Vaters vernichtet, (ist sie), |
||
(92) |
de ohne dass ihr Widerstand geleistet werden kann. |
||
(93) |
de Eine, die die Bögen spannt und die Pfeile zieht, (ist sie). |
||
(94) |
de Eine, die die bösartigen (?) {Leichenhaufen} 〈Bogenvölker〉 vernichtet, (ist sie). |
||
(95) |
rk〈ḥ〉y(.t) wr(.t)-nsr 6,9 nby.t r n[__]-ꜣ.t-ḥr |
de Die Gluthauchende, Feuersgroße, Flammende gegen [---] (ist sie). |
|
(96) |
de Eine, die das Große [Umgekehrte] schneidet als/mit [---], weil sie aufgeht, (ist sie). |
||
(97) |
de Die als Kobra (wörtl.: auf dem Kopf seiende) des Re nach vorn Gestellte (ist sie). |
||
(98) |
de Die Götter sind in Verneigung bei ihrem Anblick. |
||
(99) |
de Eine, die erscheint [als ----] Uto und Repit, (ist sie). |
||
(100) |
de Eine, die die Ufergegenden mit ihrer Schönheit erhellt, (ist sie). |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Sentences of text "Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns")" (Text ID AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).