Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY

  (31)
de
Der zu denen gehört, die ihn geschaffen haben (?)
  (32)
de
Schu, Tefnut, Geb
  (33)

jzhn p.t

  (34)
de
(Name der rechten Barke:) "Zerstörender, Vertreibender"(?)
  (35)
de
Der Gott in ihr (Barke): Wennefer
  (36)
de
"Große-Nahrung"-Ort
  (37)
de
Barke des Re-Harachte, wenn er zum Binsengefilde übersetzt
  (38)
de
"Vernichtende" - Wasserfläche
  (39)
de
"Schlachten" (Insel)
  (40)
de
"Nahrung" (Insel)
 (31)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs)

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der zu denen gehört, die ihn geschaffen haben (?)
 (32)


    gods_name
    de
    Schu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Tefnut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Geb

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Schu, Tefnut, Geb
 (33)





    jzhn
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
 (34)


    verb_3-inf
    de
    zerstören; schädigen; fehlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
(Name der rechten Barke:) "Zerstörender, Vertreibender"(?)
 (35)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er

    (unedited)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    der vollendet Seiende (Osiris)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Gott in ihr (Barke): Wennefer
 (36)


    place_name
    de
    Reiche Nahrung (Ort im Jenseits)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Große-Nahrung"-Ort
 (37)


    substantive_masc
    de
    Schiff; Prozessionsbarke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    wenn

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) übersetzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Binsengefilde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Barke des Re-Harachte, wenn er zum Binsengefilde übersetzt
 (38)


    place_name
    de
    [Insel im Gefilde der Seligen]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Gewässer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Vernichtende" - Wasserfläche
 (39)


    verb_3-lit
    de
    schlachten

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Schlachten" (Insel)
 (40)


    substantive_fem
    de
    Nahrung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Nahrung" (Insel)
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.07.2025)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Tb 110" (Text-ID AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)