Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY

de
Der zu denen gehört, die ihn geschaffen haben (?)
de
Schu, Tefnut, Geb

jzhn p.t

de
(Name der rechten Barke:) "Zerstörender, Vertreibender"(?)
de
Der Gott in ihr (Barke): Wennefer
de
"Große-Nahrung"-Ort
de
Barke des Re-Harachte, wenn er zum Binsengefilde übersetzt
de
"Vernichtende" - Wasserfläche
de
"Schlachten" (Insel)
de
"Nahrung" (Insel)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs)

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m
de
Der zu denen gehört, die ihn geschaffen haben (?)

    gods_name
    de
    Schu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Tefnut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Geb

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Schu, Tefnut, Geb




    jzhn
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    zerstören; schädigen; fehlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
(Name der rechten Barke:) "Zerstörender, Vertreibender"(?)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er

    (unedited)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    der vollendet Seiende (Osiris)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Der Gott in ihr (Barke): Wennefer

    place_name
    de
    Reiche Nahrung (Ort im Jenseits)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
"Große-Nahrung"-Ort

    substantive_masc
    de
    Schiff; Prozessionsbarke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    wenn

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) übersetzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Binsengefilde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Barke des Re-Harachte, wenn er zum Binsengefilde übersetzt

    place_name
    de
    [Insel im Gefilde der Seligen]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Gewässer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
"Vernichtende" - Wasserfläche

    verb_3-lit
    de
    schlachten

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
"Schlachten" (Insel)

    substantive_fem
    de
    Nahrung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
"Nahrung" (Insel)
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 110" (Text ID AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)