Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte AP7ANLRBHJFZ5C2AUDTSATPCIY

de
Werde rezitiert über diesen (d.h. folgenden) Götter(bilder)n, die auf eine Leinenbinde gezeichnet sind.
de
Werde [auf die Schläfe (?)] des Mannes gelegt.
Zeile mit schwarzen Hieroglyphen 1 [+x] Schakal, 3 [+x] hockende Götter, 4 Udjataugen, 4 Kobras

vs. 6,4bis Zeile mit schwarzen Hieroglyphen 1 [+x] Schakal, 3 [+x] hockende Götter, 4 Udjataugen, 4 Kobras ___ ___ ___ ___



    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    schreiben; malen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    feiner Leinenstoff

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Werde rezitiert über diesen (d.h. folgenden) Götter(bilder)n, die auf eine Leinenbinde gezeichnet sind.


    verb_irr
    de
    geben; legen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schläfe

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mann, Patient

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde [auf die Schläfe (?)] des Mannes gelegt.





    vs. 6,4bis
     
     

     
     



    Zeile mit schwarzen Hieroglyphen

    Zeile mit schwarzen Hieroglyphen
     
     

     
     



    1 [+x] Schakal, 3 [+x] hockende Götter, 4 Udjataugen, 4 Kobras

    1 [+x] Schakal, 3 [+x] hockende Götter, 4 Udjataugen, 4 Kobras
     
     

     
     





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ___
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, phrases du texte "Vso. 4,10-6,4: Zauberspruch gegen Kopfschmerzen" (Identifiant de texte AP7ANLRBHJFZ5C2AUDTSATPCIY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AP7ANLRBHJFZ5C2AUDTSATPCIY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)