Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte B5MIC7JPUVHIFBFJBYDJTMH7AM

über einem Mann, der ein Rind herbeiführt

über einem Mann, der ein Rind herbeiführt jwꜣ nfr wr

de
Ein sehr gutes Langhornrind.



    über einem Mann, der ein Rind herbeiführt

    über einem Mann, der ein Rind herbeiführt
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unedited)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    gut sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
Ein sehr gutes Langhornrind.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, phrases du texte "T 247: Beischrift" (Identifiant de texte B5MIC7JPUVHIFBFJBYDJTMH7AM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B5MIC7JPUVHIFBFJBYDJTMH7AM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)