Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte B7X5TGSIRZA6FA3GVIG3TRV2QQ

  (11)
de
beträgt an Deben 2.
  (12)
de
Summe: Deben 11+x.
  (13)
de
Flechtwerk, 1 mnḏm-Korb zum Seihen;
  (14)

⸢jr⸣ ⸢n⸣ zerstört

de
beträgt an [ Deben ...].
  (15)
de
Flechtwerk, 1 ksb-Kornmaß;
  (16)

jr n dbn 1

de
beträgt an Deben 1.
  (17)

mrḥw Zeichenreste ⸢1⸣

de
Lackieren [...] 1.
  (18)
de
šmꜥ-Gewebe, 1 Matte, Holz vom mnq-Baum, 3 Joch
  (19)
de
Flechtwerk, 1 mtrḫ.t-Gerät;
  (20)
de
beträgt an Khar 1/4.
 (11)


    verb_3-inf
    de
    betragen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    [Gewicht]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
beträgt an Deben 2.
 (12)


    substantive_masc
    de
    Summierung (in Rechnungen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Gewicht]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Summe: Deben 11+x.
 (13)



    rt;Z07
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Flechtwerk

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Korb]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    seihen

    Inf
    V\inf


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Flechtwerk, 1 mnḏm-Korb zum Seihen;
 (14)


    verb_3-inf
    de
    betragen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen



    zerstört
     
     

     
     
de
beträgt an [ Deben ...].
 (15)



    rt;Z08
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Flechtwerk

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Maß für Korn]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Flechtwerk, 1 ksb-Kornmaß;
 (16)


    verb_3-inf
    de
    betragen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    [Gewicht]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
beträgt an Deben 1.
 (17)


    verb_3-lit
    de
    lackieren

    Inf
    V\inf



    Zeichenreste
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Lackieren [...] 1.
 (18)



    rt;Z09
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Gewebeart]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Matte

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Holz vom mnq-Baum

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Joch

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
šmꜥ-Gewebe, 1 Matte, Holz vom mnq-Baum, 3 Joch
 (19)



    rt;Z10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Flechtwerk

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    [geflochtenes Hausgerät]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Flechtwerk, 1 mtrḫ.t-Gerät;
 (20)


    verb_3-inf
    de
    betragen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    [Maß für Korn]

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/jp.t]

    (unspecified)
    NUM
de
beträgt an Khar 1/4.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Walter Reineke; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 28.11.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "oPetrie 12" (Identifiant de texte B7X5TGSIRZA6FA3GVIG3TRV2QQ) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B7X5TGSIRZA6FA3GVIG3TRV2QQ/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)