جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص BBFJKTBIXVAYNCZGNG2A3ME7JM

699a

699a P/D post/E 20 = 825 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
O du, Dessen ꜥꜣb-Baum grünt, der auf seinem Feld ist!
699b

699b P/D post/E 21 = 826 ⸢j⸣ Wbꜣ-wḫyḫ tp(.j)-nh.t=f

de
O du, Der die Blüte öffnet (?), der auf seiner Sykomore ist!
699c
de
O du mit glänzenden Ufern, der auf seinem jꜣm-Baum ist!
700a
de
O Herr der grünen Felder!

zerstört

de
[...]
700b 700c

700b zerstört 700c P/D post/E 23 = 826+2 zerstört

de
[...]
701a

701a zerstört

de
[...]
701b 701c

701b zerstört 701c P/D post/E 24 = 826+3 zerstört

de
[...]


    699a
     
     

     
     


    P/D post/E 20 = 825
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:

    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Dessen Aab-Baum grünt

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der auf seinem Feld ist

    (unspecified)
    DIVN
de
O du, Dessen ꜥꜣb-Baum grünt, der auf seinem Feld ist!


    699b
     
     

     
     


    P/D post/E 21 = 826
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Uba-wechich

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der auf seiner Sykomore ist

    (unspecified)
    DIVN
de
O du, Der die Blüte öffnet (?), der auf seiner Sykomore ist!


    699c
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Der mit glänzenden Ufern

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der auf seinem Jam-Baum ist

    (unspecified)
    DIVN
de
O du mit glänzenden Ufern, der auf seinem jꜣm-Baum ist!


    700a
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    P/D post/E 22 = 826+1
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Herr der grünen Felder

    (unspecified)
    DIVN
de
O Herr der grünen Felder!


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]


    700b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    700c
     
     

     
     


    P/D post/E 23 = 826+2
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]


    701a
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]


    701b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    701c
     
     

     
     


    P/D post/E 24 = 826+3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "PT 403" (معرف النص BBFJKTBIXVAYNCZGNG2A3ME7JM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BBFJKTBIXVAYNCZGNG2A3ME7JM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)