جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص BBHYJ7I5PJB3PMSOPJOOWVJ2XI

de
eine Opferplatte;
de
gib das Totenopfer!;
de
die Opfergabe des Königs, die in der breiten Halle ist;

{17] ḥmsi̯ jgr

de
setz dich doch!;
de
das Totenopfer;

19 šns 19/20 n jꜥ.w-rʾ 20 ḏwj.w

de
Schenes-Gebäck und ein Krug für das Frühstück;

21 tʾ-wt

de
Ut-Brot;
de
Reteh-Brot;
de
ein Nemset-Krug mit Djeseret-Getränk;
de
(Nemset-Krug) mit Bier der Chenemes-Bierart;


    14
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg
de
eine Opferplatte;


    15
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gib!, gebt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Totenopfer ("Herauskommen auf den Ruf")

    (unspecified)
    N.f:sg
de
gib das Totenopfer!;


    16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Opfergabe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    breite Halle

    (unspecified)
    N.f:sg
de
die Opfergabe des Königs, die in der breiten Halle ist;


    {17]
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    sitzen, sich setzen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    auch, ferner

    (unspecified)
    =PTCL
de
setz dich doch!;


    18
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Totenopfer ("Herauskommen auf den Ruf")

    (unspecified)
    N.f:sg
de
das Totenopfer;


    19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    19/20
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frühstück ("Waschung des Mundes")

    (unspecified)
    N.m:sg


    20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Krug aus Ton]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Schenes-Gebäck und ein Krug für das Frühstück;


    21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ut-Brot;


    22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Reteh-Brot;


    23
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    [Art Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
ein Nemset-Krug mit Djeseret-Getränk;


    24
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    [Bierart]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Nemset-Krug) mit Bier der Chenemes-Bierart;
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "1. Register" (معرف النص BBHYJ7I5PJB3PMSOPJOOWVJ2XI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BBHYJ7I5PJB3PMSOPJOOWVJ2XI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)