Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte BII43FFDUVH5TAOXUZO777E6SQ

vor Osiris

vor Osiris Wsr.w

de
Osiris.
de
Der Gott, der die Nilüberschwemmung bringt(?), der die Vegetation entstehen lässt.
de
Der das Gesicht umwendet, der vollkommen ist auf 〈seinem〉 Platz. (?)



    vor Osiris

    vor Osiris
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Osiris.



    über Schlange auf Schrein

    über Schlange auf Schrein
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Nil; Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Vegetation; grüne Pflanzen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Gott, der die Nilüberschwemmung bringt(?), der die Vegetation entstehen lässt.


    verb_3-lit
    de
    umwenden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    vollkommen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Platz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der das Gesicht umwendet, der vollkommen ist auf 〈seinem〉 Platz. (?)
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 17.01.2021, dernières modifications: 18.03.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Vignette (Kopfende)" (Identifiant de texte BII43FFDUVH5TAOXUZO777E6SQ) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BII43FFDUVH5TAOXUZO777E6SQ/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)