Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte BKW7M53BBRBIFIE7WRXLLYY4EI

de
Worte sprechen:

rs ṯw [m] [ḥtp(.w)] pꜣw.t(j) ⸢Rꜥw⸣ 18 zerstört ⸢Rw(.tj)⸣ qꜣi̯ 19 zerstört [m]-ḫnt 20 zerstört 21 zerstört [_]n[_] 22 zerstört [_]w

de
Erwache [in Frieden], Urzeitlicher, Re [...] Ruti, der hoch steigt [...] an der Spitze [...].

ḏi̯ 23 =[k] zerstört

de
[Mögest du] verlassen, [...].
Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin

24 sḥꜥ(.t)-bꜣ.PL-nṯr.PL-ptr(.t)-ḥḥ Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin

de
'Die die Bas der Götter preist, die Millionen erblickt'.





    17
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:


    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    Urzeitlicher

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN





    18
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Löwenpaar

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    hoch sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    19
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    an der Spitze

    (unspecified)
    PREP





    20
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    21
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    [_]n[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    22
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    [_]w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Erwache [in Frieden], Urzeitlicher, Re [...] Ruti, der hoch steigt [...] an der Spitze [...].


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr





    23
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    zerstört
     
     

     
     
de
[Mögest du] verlassen, [...].





    24
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die die Bas der Götter preist und die die Millionen erblickt

    (unspecified)
    DIVN



    Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin

    Grabherr in Anbetung vor der Stundengöttin
     
     

     
     
de
'Die die Bas der Götter preist, die Millionen erblickt'.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "T 20c: 3. Tagesstunde" (Identifiant de texte BKW7M53BBRBIFIE7WRXLLYY4EI) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BKW7M53BBRBIFIE7WRXLLYY4EI/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)