Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BO76YFNNYREUVNABWWNYYNPFLE

de
Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer das Anubis, der auf seinem Berg ist, der Balsamierer, gibt:
de
Die Verwalterin des Königsvermögens, die Versorgte Nebet.
de
Ein Totenopfer für sie an jedem schönen Fest (für) die Verwalterin des Königsvermögens, Nebet.
de
Die Verwalterin des Königsvermögens, Nebet.

unterer Sturzbalken lc jmꜣḫ.wt

de
Die Versorgte.

linker Innenpfosten jmꜣḫ.w(t) Nb.t

de
Die Versorgte Nebet.
de
Die Verwalterin des Königsvermögens und Priesterin der Hathor, Nebet.

linke Laibung jmꜣḫ.wt Nb.t

de
Die Versorgte Nebet.
de
Die Verwalterin des Königsvermögens, die Versorgte Nebet.




    obere Sturzbalken
     
     

     
     

    undefined
    de
    Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der auf seinem Berge ist (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Imiut (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN
de
Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer das Anubis, der auf seinem Berg ist, der Balsamierer, gibt:




    linker Außenpfosten
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de
    die Ehrwürdige

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Nebet

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Verwalterin des Königsvermögens, die Versorgte Nebet.




    rechter Außenpfosten
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jedes

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de
    schönes

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nebet

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Totenopfer für sie an jedem schönen Fest (für) die Verwalterin des Königsvermögens, Nebet.




    Tafel
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nebet

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Verwalterin des Königsvermögens, Nebet.




    unterer Sturzbalken
     
     

     
     




    lc
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    die Ehrwürdige

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Versorgte.




    linker Innenpfosten
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    die Ehrwürdige

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Nebet

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Versorgte Nebet.




    rechter Innenpfosten
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priesterin der Hathor

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nebet

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Verwalterin des Königsvermögens und Priesterin der Hathor, Nebet.




    linke Laibung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    die Ehrwürdige

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Nebet

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Versorgte Nebet.




    rechte Laibung
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de
    die Ehrwürdige

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Nebet

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Verwalterin des Königsvermögens, die Versorgte Nebet.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Nord-Nische neben Portikus-Fassade" (Text-ID BO76YFNNYREUVNABWWNYYNPFLE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BO76YFNNYREUVNABWWNYYNPFLE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)