Pfortenbuch, 4. Pforte (RIII)(Identifiant de texte BQKP7S7SGJD7TNOHYNEHHAPNGI)
Identifiant permanent:
BQKP7S7SGJD7TNOHYNEHHAPNGI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BQKP7S7SGJD7TNOHYNEHHAPNGI
Type de données: Texte
Autres désignations / traductions
-
Book of Gates, 4th Gate
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Langue: Egyptien(s) de tradition
Catégorie de texte: Jenseitstheologie
Datation: Ramses III. Usermaatre-Meriamun
-
– Erik Hornung, Das Buch von den Pforten des Jenseits, Band I, AH 7, Basel / Genf 1979 (Textkollationierung D.A Werning und E.-S. Lincke, Januar 2024).
- – Jürgen Zeidler, Pfortenbuchstudien, Teil II, GOF IV, 36 Wiesbaden 1999.
Chemin(s) hiérarchique(s):
Translittération de texte
- – Daniel A. Werning, 2025, basierend auf der Transkription eines anderen Textzeugen von Elke Freier
Traduction de texte
-
- – Daniel A. Werning, 2025, basierend auf der Übersetzung eines anderen Textzeugen von Doris Topmann
Lemmatisation de texte
- – Daniel A. Werning, 2025, basierend auf der Lemmatisierung eines anderen Textzeugen von Elke Freier
annotation grammaticale
- – Daniel A. Werning, 2025, basierend auf der Lemmatisierung eines anderen Textzeugen von Elke Freier
Édition de hiéroglyphes
- – Daniel A. Werning, Eliese-Sophia Lincke, 2025, basierend einer Kollationierung in KV11 (2024)
Citer en tant que:
(Citation complète)Daniel A. Werning, avec des contributions de Eliese-Sophia Lincke, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, "Pfortenbuch, 4. Pforte (RIII)" (Identifiant de texte BQKP7S7SGJD7TNOHYNEHHAPNGI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BQKP7S7SGJD7TNOHYNEHHAPNGI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BQKP7S7SGJD7TNOHYNEHHAPNGI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.