Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BSGT2PKXWBGJLH2655FGMQVKGA

89,6 tmtm.w

de
(und) zerquetscht.
de
Werde an den Zahn gegeben.
Eb 742 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,3-4

Eb 742 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,3-4 k.t n(.j).t srwḫ jbḥ wšꜥ.w r ḥꜥ.PL

de
Ein anderes (Heilmittel) zum Behandeln des Zahnes, der an der Öffnung des (Zahn-)Fleisches zerkaut ist:

tpnn 1 89,7 sntr 1 ḏꜣr.t 1

de
Kreuzkümmel: 1 (Dosis), Weihrauch: 1 (Dosis), Johannisbrot: 1 (Dosis).
de
Werde zerquetscht.
de
Werde an den Zahn gegeben.
Eb 743 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,4

Eb 743 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,4 k.t n(.j).t smn.t jbḥ

de
Ein anderes (Heilmittel) zum Befestigen eines Zahnes:

sntr 1 ztj 1 89,8 wꜣḏ.w 1

de
Weihrauch: 1 (Dosis), Ocker: 1 (Dosis), Malachit: 1 (Dosis).
de
Werde zerquetscht.
de
Werde an den Zahn gegeben.




    89,6
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de
    (Medikamente) zerquetschen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass
de
(und) zerquetscht.

    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zahn

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde an den Zahn gegeben.


    Eb 742 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,3-4

    Eb 742 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,3-4
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_4-lit
    de
    behandeln

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Zahn

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    zerfressen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Öffnung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Behandeln des Zahnes, der an der Öffnung des (Zahn-)Fleisches zerkaut ist:

    substantive_masc
    de
    Kreuzkümmel

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    89,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Johannisbrotfrucht

    (unspecified)
    N.f:sg




    1
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Kreuzkümmel: 1 (Dosis), Weihrauch: 1 (Dosis), Johannisbrot: 1 (Dosis).

    verb_4-lit
    de
    (Medikamente) zerquetschen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass
de
Werde zerquetscht.

    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zahn

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde an den Zahn gegeben.


    Eb 743 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,4

    Eb 743 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,4
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_caus_2-lit
    de
    befestigen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Zahn

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Befestigen eines Zahnes:

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive
    de
    Ocker

    (unspecified)
    N:sg




    1
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    89,8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    grünes Pigment

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Weihrauch: 1 (Dosis), Ocker: 1 (Dosis), Malachit: 1 (Dosis).

    verb_4-lit
    de
    (Medikamente) zerquetschen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass
de
Werde zerquetscht.

    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zahn

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde an den Zahn gegeben.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 11.07.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "89,2-89,15 = Eb 739-749: Heilmittel gegen Zahnschmerzen" (Text-ID BSGT2PKXWBGJLH2655FGMQVKGA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BSGT2PKXWBGJLH2655FGMQVKGA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)