Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM
de Sofort, nachdem sie ihn gebracht hatten, kehrten sie zurück.
de Der Pharao sprach zu ihm:
de "Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis!"
de "Hast du mein Brot gegessen und mein Unheil (d.h. das geplante Attentat) angehört, ohne zu kommen, um es mich wissen zu lassen?"
de " 'Sie konspirieren gegen dich, um dich zu töten.' "
de "um zu veranlassen, daß ich [... ...] erreiche mit allen Leuten, die zu mir gehören."
de "Ist das, was [du] ihm (dem Pharao) als Vergeltung [dafür] tun [wirst,] ihn ermorden zu lassen?"
de "Bei deinem Antlitz, mein großer Herr!"
de "Ich habe alles in meiner Macht Stehende gegen ihn aufgeboten."
de "Er (aber) gab mir keine Antwort."
(121) |
de Sofort, nachdem sie ihn gebracht hatten, kehrten sie zurück. |
||
(122) |
de Der Pharao sprach zu ihm: |
||
(123) |
de "Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis!" |
||
(124) |
de "Hast du mein Brot gegessen und mein Unheil (d.h. das geplante Attentat) angehört, ohne zu kommen, um es mich wissen zu lassen?" |
||
(125) |
de " 'Sie konspirieren gegen dich, um dich zu töten.' " |
||
(126) |
de "um zu veranlassen, daß ich [... ...] erreiche mit allen Leuten, die zu mir gehören." |
||
(127) |
de "Ist das, was [du] ihm (dem Pharao) als Vergeltung [dafür] tun [wirst,] ihn ermorden zu lassen?" |
||
(128) |
de "Bei deinem Antlitz, mein großer Herr!" |
||
(129) |
de "Ich habe alles in meiner Macht Stehende gegen ihn aufgeboten." |
||
(130) |
de "Er (aber) gab mir keine Antwort." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 10508 " (Text-ID BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.