Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM
de [Wenn Re gegen ein] Land [zürnt,] wird er geben / veranlassen [...].
de indem er nicht [... ...].
de [Wenn] Re gegen ein Land zürnt, (dann) wird sein Herrscher das Gesetz verlassen.
de Wenn Re gegen ein Land zürnt, wird er machen, daß das Recht in ihm aufhört.
de Wenn Re gegen ein Land zürnt, wird er machen, daß die Reinheit in ihm aufhört.
de Wenn Re gegen ein Land zürnt, wird er machen, daß die Wahrheit / die Maat in ihm aufhört.
de Wenn Re gegen ein Land zürnt, wird er machen, daß die Güter in ihm gering sind.
de Wenn Re gegen ein Land zürnt, läßt er nicht zu, daß man sich in ihm Vertrauen schenkt.
de Wenn Re gegen ein Land zürnt, läßt er nicht zu, daß man in ihm Festfreude und Glück(?) annimmt.
de Wenn Re gegen ein Land zürnt, wird er seine Geringen groß machen, und seine Großen wird er gering machen.
(161) |
de [Wenn Re gegen ein] Land [zürnt,] wird er geben / veranlassen [...]. |
||
(162) |
de indem er nicht [... ...]. |
||
(163) |
de [Wenn] Re gegen ein Land zürnt, (dann) wird sein Herrscher das Gesetz verlassen. |
||
(164) |
de Wenn Re gegen ein Land zürnt, wird er machen, daß das Recht in ihm aufhört. |
||
(165) |
de Wenn Re gegen ein Land zürnt, wird er machen, daß die Reinheit in ihm aufhört. |
||
(166) |
de Wenn Re gegen ein Land zürnt, wird er machen, daß die Wahrheit / die Maat in ihm aufhört. |
||
(167) |
de Wenn Re gegen ein Land zürnt, wird er machen, daß die Güter in ihm gering sind. |
||
(168) |
de Wenn Re gegen ein Land zürnt, läßt er nicht zu, daß man sich in ihm Vertrauen schenkt. |
||
(169) |
de Wenn Re gegen ein Land zürnt, läßt er nicht zu, daß man in ihm Festfreude und Glück(?) annimmt. |
||
(170) |
de Wenn Re gegen ein Land zürnt, wird er seine Geringen groß machen, und seine Großen wird er gering machen. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 10508 " (Text ID BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).