Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BWNLGPVMCFEENPQJBADBJER6U4

  (1)

1. Register v.o. jwꜣ

de Ein Langhornrind.

  (2)

2. Register v.o.:1 ẖni̯.t rn jwꜣ

de Das Fahren des Langhorn-Kalbes.

  (3)

2. Register v.o.:2 sṯ(ꜣ)

de Das Herbeibringen (durch Ziehen am Schiffsbug).

  (4)

2. Register v.o.:3 wš(ꜣ) jwꜣ

de Das Füttern des Langhornrindes (auf dem Schiff).

  (5)

2. Register v.o.:4 ḫrp-nr.w

de Der Leiter der Hirten.

  (6)

5. Register v.o.:1 sfḫ.t n bḥz jn nr

de Das Entbinden wegen des Kalbes seitens des Hirtens.

  (7)

5. Register v.o.:2 rn jwꜣ

de Ein Jungtier des Langhornrindes.

  (8)

5. Register v.o.:3 nhp

de Das Bespringen.

  (9)

6. Register v.o.:1 rḏi̯.t sḫt

de Das Zuziehen des Netzes.

  (10)

6. Register v.o.:2 nḏri̯ nw r mnḫ

de Faßt dieses ordentlich (an).



    1. Register v.o.
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Langhornrind.



    2. Register v.o.:1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (jmdn.) fahren

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Fahren des Langhorn-Kalbes.



    2. Register v.o.:2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de herbeiführen

    Inf
    V\inf

de Das Herbeibringen (durch Ziehen am Schiffsbug).



    2. Register v.o.:3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de füttern

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Füttern des Langhornrindes (auf dem Schiff).



    2. Register v.o.:4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leiter der Hirten

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Leiter der Hirten.



    5. Register v.o.:1
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de entbinden

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kalb

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Entbinden wegen des Kalbes seitens des Hirtens.



    5. Register v.o.:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Jungtier des Langhornrindes.



    5. Register v.o.:3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de bespringen

    Inf
    V\inf

de Das Bespringen.



    6. Register v.o.:1
     
     

     
     

    verb_irr
    de auslegen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Falle

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Zuziehen des Netzes.



    6. Register v.o.:2
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de fassen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    demonstrative_pronoun
    de Dieses (pron. dem.)

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de vortrefflich

    (unspecified)
    ADV

de Faßt dieses ordentlich (an).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Nordteil" (Text-ID BWNLGPVMCFEENPQJBADBJER6U4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BWNLGPVMCFEENPQJBADBJER6U4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)