Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text BYGSDIYLXNA4NKKNHIIDOOP3ME

  (101)

de Mögest du vor die Neunheit gezogen/geleitet werden!

  (102)

de Mögest du einem von ihnen vergleichbar gemacht werden!

  (103)

de Dir gehört die ḫꜣr-Gans, Vater der Graugänse.

  (104)

de Du sollst sie Ptah-südlich-seiner-Mauer opfer, NN, gerechtfertigt!


    verb_3-lit
    de ziehen, schleppen; herbeiführen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de vor, in Gegenwart von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Mögest du vor die Neunheit gezogen/geleitet werden!


    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adjective
    de Einer (von mehreren)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de (Einer) von [Zugehörigk.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

de Mögest du einem von ihnen vergleichbar gemacht werden!


    personal_pronoun
    de dir gehört

    (unedited)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Gans

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Gans (Anser anser, Graugans)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Dir gehört die ḫꜣr-Gans, Vater der Graugänse.


    verb_3-lit
    de opfern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m

    preposition
    de [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Ptah

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    574
     
     

     
     

    epith_god
    de EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Du sollst sie Ptah-südlich-seiner-Mauer opfer, NN, gerechtfertigt!

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of text "Tb 169" (Text ID BYGSDIYLXNA4NKKNHIIDOOP3ME) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BYGSDIYLXNA4NKKNHIIDOOP3ME/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)