Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BYT7LQCYE5BQ3PBQBQVWV6AP5A

  (101)

de Dein Feind ist deiner beraubt.

  (102)

de Du wirst ruhen in Oberägypten.

  (103)

rpj =t III,36 (n) tꜣ Mḥꜣ

de Du wirst dich verjüngen (in) Unterägypten.

  (104)

de Dein Ansehen wird groß sein in Abydos.

  (105)

de Man wird dir einen Blumenstrauß geben in der großen Neunheit.

  (106)

de Du wirst dich dem Haus des Re-Harachte nähern, indem dein Haus dauerhaft ist alltäglich.

  (107)

de Anubis Imiut wird vor dich hintreten.

  (108)

de Er wird dich (mit) Gewandung (bzw. Stoff) aus Sais, die/das(?) das Resenet- und Mehenet-Heiligtum bringen, bekleiden.

  (109)

de Er wird dich zum Standpfeiler erheben.

  (110)

de Er wird dich beschützen im liegenden Pfeiler.


    substantive_masc
    de Feind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de rauben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

de Dein Feind ist deiner beraubt.


    verb
    de ruhen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    place_name
    de Oberägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Du wirst ruhen in Oberägypten.


    verb
    de sich verjüngen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f


    III,36
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    place_name
    de Unterägypten (= Mḥw)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Du wirst dich verjüngen (in) Unterägypten.


    verb
    de groß sein, groß werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Abydos

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Dein Ansehen wird groß sein in Abydos.


    verb
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Blumenstrauß, Stabstrauß, Girlande

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Götterneunheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

de Man wird dir einen Blumenstrauß geben in der großen Neunheit.


    verb
    de sich nähern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    artifact_name
    de Haus des Re-Harachte

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de bleiben, verharren, säumen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tag (= rꜥ)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de jeder (in ı͗r rꜥ nbj)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

de Du wirst dich dem Haus des Re-Harachte nähern, indem dein Haus dauerhaft ist alltäglich.


    verb
    de eintreten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Anubis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Imiut [für altes jmj-wt]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    III,37
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

de Anubis Imiut wird vor dich hintreten.


    verb
    de verbinden, bekleiden, umhüllen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Kleid, Kleidung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de Sais

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de "südliches Heiligtum" (in Sais)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    artifact_name
    de "nördliches Heiligtum" (in Sais)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

de Er wird dich (mit) Gewandung (bzw. Stoff) aus Sais, die/das(?) das Resenet- und Mehenet-Heiligtum bringen, bekleiden.


    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de hinaufsteigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Djed-Pfeiler

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de stehend

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Er wird dich zum Standpfeiler erheben.


    verb
    de schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Djed-Pfeiler

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de liegend

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Er wird dich beschützen im liegenden Pfeiler.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Harkness " (Text-ID BYT7LQCYE5BQ3PBQBQVWV6AP5A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BYT7LQCYE5BQ3PBQBQVWV6AP5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)